Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souvent
solo
dans
la
nuit,
gros
j'suis
souvent
solo
dans
l'ennui
Oft
allein
in
der
Nacht,
Alter,
ich
bin
oft
allein
in
der
Langeweile
Je
vois
ta
d'lumière
dans
l'noir,
j'ai
té-por
mon
étoile
sur
moi
Ich
sehe
dein
Licht
im
Dunkeln,
ich
trage
meinen
Stern
bei
mir
J'ai
beaucoup
vu
la
mort
dans
ma
vie,
la
pute
n'est
plus
rien
sans
la
vitre
Ich
habe
den
Tod
oft
in
meinem
Leben
gesehen,
die
Hure
ist
nichts
mehr
ohne
die
Scheibe
Idée
noire,
démon
sur
moi,
pour
m'traîner
en
bas
sûrement
Dunkle
Gedanken,
Dämon
auf
mir,
um
mich
sicher
nach
unten
zu
ziehen
G,
sous
mon
lit
y
a
des
monsters,
monsters,
monsters,
monstres
G,
unter
meinem
Bett
sind
Monster,
Monster,
Monster,
Monster
Sous
mon
lit
y
a
des
monsters,
monsters,
monsters,
monstres
Unter
meinem
Bett
sind
Monster,
Monster,
Monster,
Monster
Souvent
solo
dans
la
nuit,
gros
j'suis
souvent
solo
dans
l'ennui
Oft
allein
in
der
Nacht,
Alter,
ich
bin
oft
allein
in
der
Langeweile
Je
vois
ta
d'lumière
dans
l'noir,
j'ai
té-por
mon
étoile
sur
moi
Ich
sehe
dein
Licht
im
Dunkeln,
ich
trage
meinen
Stern
bei
mir
J'ai
beaucoup
vu
la
mort
dans
ma
vie,
la
pute
n'est
plus
rien
sans
la
vitre
Ich
habe
den
Tod
oft
in
meinem
Leben
gesehen,
die
Hure
ist
nichts
mehr
ohne
die
Scheibe
Idée
noire,
démon
sur
moi,
pour
m'traîner
en
bas
sûrement
Dunkle
Gedanken,
Dämon
auf
mir,
um
mich
sicher
nach
unten
zu
ziehen
Maman
m'a
béni
demande
à
Beny
Mama
hat
mich
gesegnet,
frag
Beny
Même
si
les
temps
sont
pénibles
Auch
wenn
die
Zeiten
hart
sind
J'avance,
j'suis
pas
dans
l'déni
Ich
gehe
voran,
ich
bin
nicht
in
der
Verleugnung
J'avance,
j'attends
qu'on
m'délivre
Ich
gehe
voran,
ich
warte
darauf,
dass
man
mich
befreit
J'observe,
j'ingurgite
des
litres
Ich
beobachte,
ich
schlucke
Liter
J'apprends
quand
j'open
des
livres
Ich
lerne,
wenn
ich
Bücher
öffne
Les
keufs
sont
sur
mes
délits
Die
Bullen
sind
hinter
meinen
Delikten
her
Geh'
la
che-blan
vient
de
Medellin
Geh,
das
Weiße
kommt
aus
Medellin
Et
j'suis
au
volant
du
Benzo
Und
ich
sitze
am
Steuer
des
Benzo
Giga
défoncé
je
rêve
de
sac
rempli
d'maille
et
de
contrôler
ne-zo
Total
zugedröhnt
träume
ich
von
einer
Tasche
voller
Geld
und
davon,
die
Zone
zu
kontrollieren
Mais
souvent
j'suis
high,
ils
veulent
tirer
mes
médailles
Aber
oft
bin
ich
high,
sie
wollen
meine
Medaillen
stehlen
Y
a
pas
de
guerre,
sinon
c'est
la
fin
pour
eux
d'ici
peu
Es
gibt
keinen
Krieg,
sonst
ist
es
bald
das
Ende
für
sie
Je
n'parle
pas
pour
R,
du
Nord
j'suis
le
R
Ich
rede
nicht
umsonst,
aus
dem
Norden
bin
ich
der
R
Y
aura
tas
d'fin
d'carrière
anticipée
Es
wird
eine
Menge
vorzeitiger
Karriereenden
geben
Même
face
aux
clients
j'étais
dissipé
Selbst
vor
den
Kunden
war
ich
unkonzentriert
Le
juge,
et
tté-gra
sur
les
dix
Der
Richter,
und
die
Zehn
voll
gekriegt
J'rêvais
d'être
un
gangster
comme
Juicy
P
Ich
träumte
davon,
ein
Gangster
wie
Juicy
P
zu
sein
Et
dans
les
bons
coups
geh'
comme
Juicy
J
Und
bei
den
guten
Dingern,
Mann,
wie
Juicy
J
Tous
les
jours
c'est
chaud,
c'est
pas
carré
Jeden
Tag
ist
es
heiß,
es
ist
nicht
geradlinig
Le
moindre
différend
se
règle
par
le
fer
Der
kleinste
Streit
wird
mit
Eisen
geregelt
Si
la
vie
nous
chauffe,
nous
sépare
Wenn
das
Leben
uns
aufheizt,
uns
trennt
C'est
peut-être
qu'elle
veut
pas
laisser
la
mort
le
faire
Vielleicht
will
es
den
Tod
nicht
die
Arbeit
machen
lassen
Sous
mon
lit
y
a
des
monsters,
monsters,
monsters,
monstres
Unter
meinem
Bett
sind
Monster,
Monster,
Monster,
Monster
Sous
mon
lit
y
a
des
monsters,
monsters,
monsters,
monstres
Unter
meinem
Bett
sind
Monster,
Monster,
Monster,
Monster
Souvent
solo
dans
la
nuit,
gros,
j'suis
souvent
solo
dans
l'ennui
Oft
allein
in
der
Nacht,
Alter,
ich
bin
oft
allein
in
der
Langeweile
Je
vois
ta
d'lumière
dans
l'noir,
j'ai
té-por
mon
étoile
sur
moi
Ich
sehe
dein
Licht
im
Dunkeln,
ich
trage
meinen
Stern
bei
mir
J'ai
beaucoup
vu
la
mort
dans
ma
vie,
la
pute
n'est
plus
rien
sans
la
vitre
Ich
habe
den
Tod
oft
in
meinem
Leben
gesehen,
die
Hure
ist
nichts
mehr
ohne
die
Scheibe
Idée
noire,
démon
sur
moi,
pour
m'traîner
en
bas
sûrement
Dunkle
Gedanken,
Dämon
auf
mir,
um
mich
sicher
nach
unten
zu
ziehen
Je
suis
un
boss,
mais
c'est
pas
ce
que
mon
image
rejette
Ich
bin
ein
Boss,
aber
das
ist
nicht
das,
was
mein
Image
ausstrahlt
Maman
m'a
dit
qu'il
m'que-man
une
chose,
chose
que
je
dois
ver-trou
dans
tout
ce
que
j'ai
Mama
sagte
mir,
dass
mir
eine
Sache
fehlt,
eine
Sache,
die
ich
in
allem,
was
ich
habe,
finden
muss
J'ai
pas
la
pression
mais
j'ai
des
projets
Ich
stehe
nicht
unter
Druck,
aber
ich
habe
Projekte
On
vit
la
vie,
on
se
projette
Wir
leben
das
Leben,
wir
planen
voraus
On
fait
ness-busi,
comme
un
pro
gère
Wir
machen
Business,
wie
ein
Profi
es
managt
Ils
veulent
ma
vie
car
ils
savent
qu'ils
feront
rien
dans
la
prochaine
Sie
wollen
mein
Leben,
weil
sie
wissen,
dass
sie
im
nächsten
nichts
erreichen
werden
Dès
le
départ,
j'ai
vu
qu'ils
ne
voulaient
pas
m'aider
Von
Anfang
an
habe
ich
gesehen,
dass
sie
mir
nicht
helfen
wollten
Et
ces
faux
départs,
on
leur
a
donné
un
depuis
belle
lurette
ils
n'ont
pas
fait
deux
Und
diese
Fehlstarts,
wir
haben
ihnen
schon
vor
langer
Zeit
einen
gegeben,
sie
haben
keinen
zweiten
gemacht
Y
a
pas
une
victoire
qu'on
n'a
pas
fêté,
ma
te-bi
les
bitchs
s'arrachent
Es
gibt
keinen
Sieg,
den
wir
nicht
gefeiert
haben,
um
meinen
Schwanz
reißen
sich
die
Bitches
Mon
équipe,
obligé
d'en
profiter,
car
même
des
fils
de
p'
en
on
profité
Mein
Team,
gezwungen,
davon
zu
profitieren,
denn
selbst
Hurensöhne
haben
davon
profitiert
Je
sortais
les
kilos
du
coffre,
j'les
transportais
vers
le
cinq
Ich
holte
die
Kilos
aus
dem
Kofferraum,
ich
transportierte
sie
zur
Fünf
Fuck
off
les
clichés
Scheiß
auf
die
Klischees
Maman
pointait
à
la
CAF
Mama
stempelte
bei
der
CAF
(Familienkasse)
Pendant
que
j'cassais
des
gueules
avec
blackos
de
Clichy
Während
ich
mit
den
Schwarzen
aus
Clichy
Fressen
polierte
Tous
les
jours
c'est
pas
carré,
le
moindre
différend
se
règle
par
le
fer
Jeden
Tag
ist
es
nicht
geradlinig,
der
kleinste
Streit
wird
mit
Eisen
geregelt
Si
la
vie
nous
chauffe,
nous
sépare
Wenn
das
Leben
uns
aufheizt,
uns
trennt
C'est
peut-être
qu'elle
veut
pas
laisser
la
mort
le
faire
Vielleicht
will
es
den
Tod
nicht
die
Arbeit
machen
lassen
Sous
mon
lit
y
a
des
monsters,
monsters,
monsters,
monstres
Unter
meinem
Bett
sind
Monster,
Monster,
Monster,
Monster
Sous
mon
lit
y
a
des
monsters,
monsters,
monsters,
monstres
Unter
meinem
Bett
sind
Monster,
Monster,
Monster,
Monster
Souvent
solo
dans
la
nuit,
gros,
j'suis
souvent
solo
dans
l'ennui
Oft
allein
in
der
Nacht,
Alter,
ich
bin
oft
allein
in
der
Langeweile
Je
vois
ta
d'lumière
dans
l'noir,
j'ai
té-por
mon
étoile
sur
moi
Ich
sehe
dein
Licht
im
Dunkeln,
ich
trage
meinen
Stern
bei
mir
J'ai
beaucoup
vu
la
mort
dans
ma
vie,
la
pute
n'est
plus
rien
sans
la
vitre
Ich
habe
den
Tod
oft
in
meinem
Leben
gesehen,
die
Hure
ist
nichts
mehr
ohne
die
Scheibe
Idée
noires,
démon
sur
moi,
pour
m'traîner
en
bas
sûrement
Dunkle
Gedanken,
Dämon
auf
mir,
um
mich
sicher
nach
unten
zu
ziehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cinco, Nis
Attention! Feel free to leave feedback.