Cinco - Monsters - translation of the lyrics into German

Monsters - Cincotranslation in German




Monsters
Monster
Souvent solo dans la nuit, gros j'suis souvent solo dans l'ennui
Oft allein in der Nacht, Alter, ich bin oft allein in der Langeweile
Je vois ta d'lumière dans l'noir, j'ai té-por mon étoile sur moi
Ich sehe dein Licht im Dunkeln, ich trage meinen Stern bei mir
J'ai beaucoup vu la mort dans ma vie, la pute n'est plus rien sans la vitre
Ich habe den Tod oft in meinem Leben gesehen, die Hure ist nichts mehr ohne die Scheibe
Idée noire, démon sur moi, pour m'traîner en bas sûrement
Dunkle Gedanken, Dämon auf mir, um mich sicher nach unten zu ziehen
G, sous mon lit y a des monsters, monsters, monsters, monstres
G, unter meinem Bett sind Monster, Monster, Monster, Monster
Sous mon lit y a des monsters, monsters, monsters, monstres
Unter meinem Bett sind Monster, Monster, Monster, Monster
Souvent solo dans la nuit, gros j'suis souvent solo dans l'ennui
Oft allein in der Nacht, Alter, ich bin oft allein in der Langeweile
Je vois ta d'lumière dans l'noir, j'ai té-por mon étoile sur moi
Ich sehe dein Licht im Dunkeln, ich trage meinen Stern bei mir
J'ai beaucoup vu la mort dans ma vie, la pute n'est plus rien sans la vitre
Ich habe den Tod oft in meinem Leben gesehen, die Hure ist nichts mehr ohne die Scheibe
Idée noire, démon sur moi, pour m'traîner en bas sûrement
Dunkle Gedanken, Dämon auf mir, um mich sicher nach unten zu ziehen
Maman m'a béni demande à Beny
Mama hat mich gesegnet, frag Beny
Même si les temps sont pénibles
Auch wenn die Zeiten hart sind
J'avance, j'suis pas dans l'déni
Ich gehe voran, ich bin nicht in der Verleugnung
J'avance, j'attends qu'on m'délivre
Ich gehe voran, ich warte darauf, dass man mich befreit
J'observe, j'ingurgite des litres
Ich beobachte, ich schlucke Liter
J'apprends quand j'open des livres
Ich lerne, wenn ich Bücher öffne
Les keufs sont sur mes délits
Die Bullen sind hinter meinen Delikten her
Geh' la che-blan vient de Medellin
Geh, das Weiße kommt aus Medellin
Et j'suis au volant du Benzo
Und ich sitze am Steuer des Benzo
Giga défoncé je rêve de sac rempli d'maille et de contrôler ne-zo
Total zugedröhnt träume ich von einer Tasche voller Geld und davon, die Zone zu kontrollieren
Mais souvent j'suis high, ils veulent tirer mes médailles
Aber oft bin ich high, sie wollen meine Medaillen stehlen
Y a pas de guerre, sinon c'est la fin pour eux d'ici peu
Es gibt keinen Krieg, sonst ist es bald das Ende für sie
Je n'parle pas pour R, du Nord j'suis le R
Ich rede nicht umsonst, aus dem Norden bin ich der R
Y aura tas d'fin d'carrière anticipée
Es wird eine Menge vorzeitiger Karriereenden geben
Même face aux clients j'étais dissipé
Selbst vor den Kunden war ich unkonzentriert
Le juge, et tté-gra sur les dix
Der Richter, und die Zehn voll gekriegt
J'rêvais d'être un gangster comme Juicy P
Ich träumte davon, ein Gangster wie Juicy P zu sein
Et dans les bons coups geh' comme Juicy J
Und bei den guten Dingern, Mann, wie Juicy J
Tous les jours c'est chaud, c'est pas carré
Jeden Tag ist es heiß, es ist nicht geradlinig
Le moindre différend se règle par le fer
Der kleinste Streit wird mit Eisen geregelt
Si la vie nous chauffe, nous sépare
Wenn das Leben uns aufheizt, uns trennt
C'est peut-être qu'elle veut pas laisser la mort le faire
Vielleicht will es den Tod nicht die Arbeit machen lassen
Sous mon lit y a des monsters, monsters, monsters, monstres
Unter meinem Bett sind Monster, Monster, Monster, Monster
Sous mon lit y a des monsters, monsters, monsters, monstres
Unter meinem Bett sind Monster, Monster, Monster, Monster
Souvent solo dans la nuit, gros, j'suis souvent solo dans l'ennui
Oft allein in der Nacht, Alter, ich bin oft allein in der Langeweile
Je vois ta d'lumière dans l'noir, j'ai té-por mon étoile sur moi
Ich sehe dein Licht im Dunkeln, ich trage meinen Stern bei mir
J'ai beaucoup vu la mort dans ma vie, la pute n'est plus rien sans la vitre
Ich habe den Tod oft in meinem Leben gesehen, die Hure ist nichts mehr ohne die Scheibe
Idée noire, démon sur moi, pour m'traîner en bas sûrement
Dunkle Gedanken, Dämon auf mir, um mich sicher nach unten zu ziehen
Je suis un boss, mais c'est pas ce que mon image rejette
Ich bin ein Boss, aber das ist nicht das, was mein Image ausstrahlt
Maman m'a dit qu'il m'que-man une chose, chose que je dois ver-trou dans tout ce que j'ai
Mama sagte mir, dass mir eine Sache fehlt, eine Sache, die ich in allem, was ich habe, finden muss
J'ai pas la pression mais j'ai des projets
Ich stehe nicht unter Druck, aber ich habe Projekte
On vit la vie, on se projette
Wir leben das Leben, wir planen voraus
On fait ness-busi, comme un pro gère
Wir machen Business, wie ein Profi es managt
Ils veulent ma vie car ils savent qu'ils feront rien dans la prochaine
Sie wollen mein Leben, weil sie wissen, dass sie im nächsten nichts erreichen werden
Dès le départ, j'ai vu qu'ils ne voulaient pas m'aider
Von Anfang an habe ich gesehen, dass sie mir nicht helfen wollten
Et ces faux départs, on leur a donné un depuis belle lurette ils n'ont pas fait deux
Und diese Fehlstarts, wir haben ihnen schon vor langer Zeit einen gegeben, sie haben keinen zweiten gemacht
Y a pas une victoire qu'on n'a pas fêté, ma te-bi les bitchs s'arrachent
Es gibt keinen Sieg, den wir nicht gefeiert haben, um meinen Schwanz reißen sich die Bitches
Mon équipe, obligé d'en profiter, car même des fils de p' en on profité
Mein Team, gezwungen, davon zu profitieren, denn selbst Hurensöhne haben davon profitiert
Je sortais les kilos du coffre, j'les transportais vers le cinq
Ich holte die Kilos aus dem Kofferraum, ich transportierte sie zur Fünf
Fuck off les clichés
Scheiß auf die Klischees
Maman pointait à la CAF
Mama stempelte bei der CAF (Familienkasse)
Pendant que j'cassais des gueules avec blackos de Clichy
Während ich mit den Schwarzen aus Clichy Fressen polierte
Tous les jours c'est pas carré, le moindre différend se règle par le fer
Jeden Tag ist es nicht geradlinig, der kleinste Streit wird mit Eisen geregelt
Si la vie nous chauffe, nous sépare
Wenn das Leben uns aufheizt, uns trennt
C'est peut-être qu'elle veut pas laisser la mort le faire
Vielleicht will es den Tod nicht die Arbeit machen lassen
Sous mon lit y a des monsters, monsters, monsters, monstres
Unter meinem Bett sind Monster, Monster, Monster, Monster
Sous mon lit y a des monsters, monsters, monsters, monstres
Unter meinem Bett sind Monster, Monster, Monster, Monster
Souvent solo dans la nuit, gros, j'suis souvent solo dans l'ennui
Oft allein in der Nacht, Alter, ich bin oft allein in der Langeweile
Je vois ta d'lumière dans l'noir, j'ai té-por mon étoile sur moi
Ich sehe dein Licht im Dunkeln, ich trage meinen Stern bei mir
J'ai beaucoup vu la mort dans ma vie, la pute n'est plus rien sans la vitre
Ich habe den Tod oft in meinem Leben gesehen, die Hure ist nichts mehr ohne die Scheibe
Idée noires, démon sur moi, pour m'traîner en bas sûrement
Dunkle Gedanken, Dämon auf mir, um mich sicher nach unten zu ziehen





Writer(s): Cinco, Nis


Attention! Feel free to leave feedback.