Lyrics and translation Cindy Daniel - Oser la nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oser la nuit
Осмелиться на ночь
Je
ne
crains
pas
l'obscurité
Я
не
боюсь
темноты
Ni
de
ce
qu'elle
pourrait
dévoiler
И
того,
что
она
может
раскрыть
De
nos
éclats
Наши
вспышки
De
nos
ébats
Наши
шалости
De
ce
qu'on
cache
durant
le
jour
То,
что
мы
прячем
днем
Pourtant
rien
n'est
mal
en
amour
Ведь
в
любви
нет
ничего
плохого
Je
ne
crains
pas
de
tout
te
dire
Я
не
боюсь
сказать
тебе
все
Sans
la
lumière,
on
n'peut
pas
mentir
Без
света
невозможно
лгать
Tout
se
révèle
Все
раскрывается
Tout
se
décèle
Все
обнаруживается
Il
n'y
a
qu'à
se
toucher
la
peau
Стоит
лишь
прикоснуться
к
коже
Pour
se
lire
et
savoir
sans
mot
Чтобы
прочесть
друг
друга
без
слов
Qu'il
faut...
Что
нужно...
Oser
la
nuit
Осмелиться
на
ночь
Poser
les
gestes
interdits
Совершить
запретные
жесты
Oser
la
nuit
Осмелиться
на
ночь
Nos
corps
se
moquent
des
non-dits
Нашим
телам
плевать
на
недосказанность
Tout
redevient
Все
становится
Vrai
dans
nos
mains
Правдой
в
наших
руках
Et
pour
que
nos
rêves
prennent
vie
И
чтобы
наши
мечты
ожили
Oser
la
nuit...
Осмелиться
на
ночь...
Je
ne
crains
pas
la
nudité
Я
не
боюсь
наготы
Pour
qui
d'autre
la
préserver
Для
кого
еще
ее
хранить
Quand
nos
désirs
Когда
наши
желания
Quand
nos
plaisirs
Когда
наши
удовольствия
Se
déshabillent
quand
vient
le
soir
Раздеваются
с
приходом
вечера
Lorsqu'on
se
devine
sans
se
voir
Когда
мы
угадываем
друг
друга,
не
видя
Oser
la
nuit
Осмелиться
на
ночь
Poser
les
gestes
interdits
Совершить
запретные
жесты
Oser
la
nuit
Осмелиться
на
ночь
Nos
corps
se
moquent
des
non-dits
Нашим
телам
плевать
на
недосказанность
Tout
redevient
Все
становится
Vrais
dans
nos
mains
Правдой
в
наших
руках
Et
pour
que
nos
rêves
prennent
vie
И
чтобы
наши
мечты
ожили
Oser
la
nuit...
Осмелиться
на
ночь...
Oser
la
nuit
Осмелиться
на
ночь
Poser
les
gestes
interdits
Совершить
запретные
жесты
Oser
la
nuit
Осмелиться
на
ночь
Nos
corps
se
moquent
des
non-dits
Нашим
телам
плевать
на
недосказанность
Tout
redevient
Все
становится
Vrai
dans
nos
mains
Правдой
в
наших
руках
Et
pour
que
nos
rêves
prennent
vie
И
чтобы
наши
мечты
ожили
Oser
la
nuit
Осмелиться
на
ночь
Oser
la
nuit...
Осмелиться
на
ночь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathalie Viana, Frederick Baron, Marc Dupre
Attention! Feel free to leave feedback.