Lyrics and translation Cindy Daniel - Quand tu ne m'aimeras plus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand tu ne m'aimeras plus
Когда ты меня разлюбишь
Je
me
prépare
tous
les
jours
Я
готовлюсь
каждый
день,
Je
tombe
de
haut
chaque
seconde
Падаю
с
небес
на
землю
каждую
секунду.
Je
sais
que
l'amour
tourne
court
Я
знаю,
что
любовь
быстротечна,
Que
ce
n'est
pas
la
fin
du
monde
Что
это
не
конец
света.
Je
ne
m'en
remettrai
pas
Я
не
переживу
этого,
Tellement
c'est
fort,
j'ai
du
rêver
Настолько
это
сильно,
мне,
должно
быть,
снилось.
Me
disant
c'est
la
dernière
fois
Говорю
себе,
что
это
в
последний
раз,
Je
n'ai
plus
l'âge
des
contes
de
fées
Я
уже
не
верю
в
сказки.
Quand
tu
ne
m'aimeras
plus
Когда
ты
меня
разлюбишь,
Oui
je
saurai
où
j'irai
Да,
я
буду
знать,
куда
мне
идти.
Quand
tu
ne
m'aimeras
plus
Когда
ты
меня
разлюбишь,
De
moi
qu'est
ce
que
j'en
ferai
Что
мне
делать
с
собой?
Je
me
perdrai
une
fois
de
plus
Я
потеряюсь
еще
раз,
Même
s'il
faut
jamais
dire
jamais
Даже
если
никогда
нельзя
говорить
"никогда".
J'oublierai
pas
ceux
que
j'ai
connus
Я
не
забуду
тех,
кого
знала,
J'imagine
même
pas
un
après
Я
даже
не
представляю
себе
"после".
Quand
tu
ne
m'aimeras
plus
Когда
ты
меня
разлюбишь,
Quand
tu
ne
m'aimeras
plus
Когда
ты
меня
разлюбишь.
Le
bonheur
te
faisait
peur
Счастье
тебя
пугало,
Souffrir
semblait
plus
facile
Страдать
казалось
легче.
On
devient
lucide
au
fil
d'erreur
Мы
становимся
мудрее
с
каждой
ошибкой,
J'pourrai
jamais
dormir
tranquille
Я
никогда
не
смогу
спать
спокойно.
Et
si
en
fait
si
je
disais
ça
А
что,
если
на
самом
деле,
если
я
скажу
это,
Comme
pour
conjurer
le
sort
Как
будто
для
того,
чтобы
отвести
беду,
L'histoire
ne
se
répète
pas
История
не
повторится,
Et
que
j'ai
l'âge
d'y
croire
encore
И
что
мне
еще
можно
в
это
верить?
Quand
tu
ne
m'aimeras
plus
Когда
ты
меня
разлюбишь,
Oui
je
saurai
où
j'irai
Да,
я
буду
знать,
куда
мне
идти.
Quand
tu
ne
m'aimeras
plus
Когда
ты
меня
разлюбишь,
De
moi
qu'est
ce
que
j'en
ferai
Что
мне
делать
с
собой?
Je
me
perdrai
une
fois
de
plus
Я
потеряюсь
еще
раз,
Même
s'il
faut
jamais
dire
jamais
Даже
если
никогда
нельзя
говорить
"никогда".
J'oublierai
pas
ceux
que
j'ai
connus
Я
не
забуду
тех,
кого
знала,
J'imagine
même
pas
un
après
Я
даже
не
представляю
себе
"после".
Quand
tu
ne
m'aimeras
plus
Когда
ты
меня
разлюбишь,
Quand
tu
ne
m'aimeras
plus
Когда
ты
меня
разлюбишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Esposito, Lionel Florence
Attention! Feel free to leave feedback.