Lyrics and translation Cindy Daniel - Sous une pluie d'étoile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous une pluie d'étoile
Под дождем из звезд
Quand
la
mer
s'évanouit
Когда
море
исчезает,
Là
ou
le
ciel
s'achève
Там,
где
небо
кончается,
Je
cherche
sur
tes
lèvres
Я
ищу
на
твоих
губах
Le
chemin
de
mes
nuits
Путь
моих
ночей.
Quand
il
ne
reste
plus
Когда
не
осталось
ничего,
Que
quelques
rêves
perdus
Кроме
нескольких
потерянных
снов...
Tous
les
mots
qu'on
se
dit
Все
слова,
что
мы
говорим,
Ces
pensées
qui
nous
lient
Эти
мысли,
что
связывают
нас,
Sont
comme
des
larmes
aux
yeux
Как
слезы
на
глазах,
Des
instants
si
précieux
Мгновения
такие
дорогие,
Qu'on
voudrait
les
garder
Что
хочется
сохранить
их,
Au
fond
de
nous
cachés
Спрятать
глубоко
в
душе.
Puisque
c'est
toi
que
j'aime
Ведь
это
тебя
я
люблю,
Toi
qui
manques
à
ma
vie
Тебя
мне
не
хватает
в
жизни.
Si
un
jour
toi
aussi
Если
однажды
ты
тоже
Tu
sentais
que
tu
m'aimes
Почувствуешь,
что
любишь
меня,
Puisque
c'est
toi
que
j'aime
Ведь
это
тебя
я
люблю,
Toi
qui
manques
à
ma
vie
Тебя
мне
не
хватает
в
жизни.
On
pourrait
tous
les
deux
Мы
могли
бы
вдвоем
Essayer
d'être
heureux
Попробовать
быть
счастливыми.
J'ai
lu
dans
ton
regard
Я
прочла
в
твоем
взгляде
Un
peu
de
notre
histoire
Немного
нашей
истории,
Mais
la
fin
tu
le
sais
Но
финал,
ты
знаешь,
Personne
ne
la
connait
Никому
не
известен.
Tout
au
fond
de
nos
coeurs
В
самой
глубине
наших
сердец,
Quand
l'étoile
se
meurt
Когда
звезда
умирает...
Si
on
n'y
prenait
garde
Если
мы
не
будем
осторожны,
On
pourrait
par
mégarde
Мы
можем
по
неосторожности,
Sur
la
plage
des
aveux
На
берегу
признаний
Effacer
sur
le
sable
Стереть
на
песке
Les
rêves
qu'on
fait
à
deux
Наши
общие
мечты
Sous
une
pluie
d'étoiles
Под
дождем
из
звезд.
Puisque
c'est
toi
que
j'aime
Ведь
это
тебя
я
люблю,
Toi
qui
manques
à
ma
vie
Тебя
мне
не
хватает
в
жизни.
Si
un
jour
toi
aussi
Если
однажды
ты
тоже
Tu
sentais
que
tu
m'aimes
Почувствуешь,
что
любишь
меня,
Puisque
c'est
toi
que
j'aime
Ведь
это
тебя
я
люблю,
Toi
qui
manques
à
ma
vie
Тебя
мне
не
хватает
в
жизни.
On
pourrait
tous
les
deux
Мы
могли
бы
вдвоем
Essayer
d'être
heureux
Попробовать
быть
счастливыми.
HoooHooo
essayer
d'être
heureux
О-о-о
попробовать
быть
счастливыми.
Les
rêves
qu'on
fait
à
deux
Наши
общие
мечты
Sous
une
pluie
d'étoiles
Под
дождем
из
звезд.
Puisque
c'est
toi
que
j'aime
Ведь
это
тебя
я
люблю,
Toi
qui
manques
à
ma
vie
Тебя
мне
не
хватает
в
жизни.
Si
un
jour
toi
aussi
Если
однажды
ты
тоже
Tu
sentais
que
tu
m'aimes
Почувствуешь,
что
любишь
меня,
Puisque
c'est
toi
que
j'aime
Ведь
это
тебя
я
люблю,
Toi
qui
manques
à
ma
vie
Тебя
мне
не
хватает
в
жизни.
On
pourrait
tous
les
deux
Мы
могли
бы
вдвоем
Essayer
d'être
heureux
Попробовать
быть
счастливыми.
Puisque
c'est
toi
que
j'aime
Ведь
это
тебя
я
люблю,
Toi
qui
manques
à
ma
vie
Тебя
мне
не
хватает
в
жизни.
Si
un
jour
toi
aussi
Если
однажды
ты
тоже
Tu
sentais
que
tu
m'aimes
Почувствуешь,
что
любишь
меня,
Puisque
c'est
toi
que
j'aime
Ведь
это
тебя
я
люблю,
Toi
qui
manques
à
ma
vie
Тебя
мне
не
хватает
в
жизни.
On
pourrait
tous
les
deux
Мы
могли
бы
вдвоем
Essayer
d'être
heureux
Попробовать
быть
счастливыми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis-joachim Cote, Bertrand Hugues Jullien
Attention! Feel free to leave feedback.