Lyrics and translation Cindy Daniel - Ta faille
La
tête
haute
face
au
vent
С
высоко
поднятой
головой
лицом
к
ветру
Tu
avances
seul
Ты
идешь
один.
Comme
ceux
qui
ne
veulent
jamais
Как
те,
кто
никогда
не
хочет
Rien
devoir
à
personne
Ничего
никому
не
должен
Tu
hésites
à
prendre
Ты
не
решаешься
принять
Ce
qu'on
te
donne
То,
что
тебе
дают
Je
suis
la
seule
à
voir
Я
единственная,
кто
видит
De
l'autre
côté
du
miroir
На
другой
стороне
зеркала
Toi
qui
baisses
la
garde
Ты,
кто
ослабляет
бдительность
Dès
que
tu
me
regardes
Как
только
ты
посмотришь
на
меня
Même
si
j'hésite
à
le
croire
Даже
если
я
не
решаюсь
в
это
поверить
Je
suis
ta
faille,
ta
faiblesse,
Я
твой
недостаток,
твоя
слабость.,
La
seule
pour
qui
tu
pourrais
tomber.
Единственная,
ради
кого
ты
можешь
влюбиться.
Je
suis
la
faille
que
tu
laisses
Я-недостаток,
который
ты
оставляешь.
Ouverte
sans
la
refermer.
Открыть,
не
закрывая
ее
снова.
Aux
aveux
prudents
de
l'amour
К
осторожным
признаниям
в
любви
Tu
me
laisses
lire
un
grand
jour
Ты
позволяешь
мне
читать
в
Великий
день
Ce
qu'à
tous
les
autres
tu
caches
То,
что
ты
скрываешь
от
всех
остальных
Il
n'y
a
que
la
vérité
qui
fâche
Есть
только
правда,
которая
сердит
Et
même
si
tu
t'en
défends,
И
даже
если
ты
защищаешься
от
этого,
Je
vois
dans
tes
yeux
que
tu
m'aimes
encore
plus
Я
вижу
по
твоим
глазам,
что
ты
любишь
меня
еще
больше
Que
tu
ne
l'avoues
souvent
Что
ты
часто
в
этом
не
признаешься
N'aie
pas
peur
de
moi,
Не
бойся
меня,
Ouvre-moi
tes
bras
Открой
мне
свои
руки.
Si
par
peur
qu'on
t'abandonne
Если
из
страха,
что
тебя
бросят
Tu
ne
dis
ton
amour
à
personne
Ты
никому
не
говоришь
о
своей
любви.
C'est
nous
deux
que
tu
gâches,
Ты
портишь
нас
обоих.,
Nos
liens
que
tu
détaches
Наши
связи,
которые
ты
развязываешь
Mais
je
sais
au
fond
de
moi
Но
в
глубине
души
я
знаю,
что
Que
je
suis
ta
faille,
ta
faiblesse,
Что
я
твой
недостаток,
твоя
слабость.,
La
seule
pour
qui
tu
pourrais
tomber.
Единственная,
ради
кого
ты
можешь
влюбиться.
Je
suis
la
faille
que
tu
laisses
Я-недостаток,
который
ты
оставляешь.
Ouverte
sans
la
refermer.
Открыть,
не
закрывая
ее
снова.
Aux
aveux
prudents
de
l'amour
К
осторожным
признаниям
в
любви
Tu
me
laisses
lire
un
grand
jour
Ты
позволяешь
мне
читать
в
Великий
день
Ce
qu'à
tous
les
autres
tu
caches
То,
что
ты
скрываешь
от
всех
остальных
Il
n'y
a
que
la
vérité
qui
fâche
Есть
только
правда,
которая
сердит
Laisse-moi
me
persuader
Позволь
мне
убедить
Que
je
suis
ta
faille
obligée,
Что
я
твой
вынужденный
недостаток.,
Ta
faiblesse
si
n'avouée
Твоя
слабость,
если
ты
не
признаешься
Laisse-moi
croire
au-dedans
Дай
мне
поверить
в
это.
Que
je
ne
suis
pas
seule
au
monde-là
Что
я
не
одинока
в
этом
мире.
Pour
te
rassurer
Чтобы
успокоить
тебя.
Que
je
suis
ta
faille,
ta
faiblesse,
Что
я
твой
недостаток,
твоя
слабость.,
La
seule
pour
qui
tu
pourrais
tomber.
Единственная,
ради
кого
ты
можешь
влюбиться.
Je
suis
la
faille
que
tu
laisses
Я-недостаток,
который
ты
оставляешь.
Ouverte
sans
la
refermer.
Открыть,
не
закрывая
ее
снова.
Aux
aveux
brûlants
de
l'amour
К
горящим
признаниям
в
любви
Tu
me
laisses
lire
un
grand
jour
Ты
позволяешь
мне
читать
в
Великий
день
Ce
qu'à
tous
les
autres
tu
caches
То,
что
ты
скрываешь
от
всех
остальных
Il
n'y
a
que
la
vérité
qui
fâche
Есть
только
правда,
которая
сердит
J'ai
tellement
peur
que
tu
me
lâches...
Я
так
боюсь,
что
ты
меня
отпустишь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Ghiglione, Lea Ivanne
Attention! Feel free to leave feedback.