Lyrics and translation Cindy Daniel - Ta faille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
tête
haute
face
au
vent
С
гордо
поднятой
головой,
навстречу
ветру
Tu
avances
seul
Ты
идешь
один,
Comme
ceux
qui
ne
veulent
jamais
Как
те,
кто
никогда
не
хочет
Rien
devoir
à
personne
Быть
никому
обязанным.
Tu
hésites
à
prendre
Ты
не
решаешься
принять
Ce
qu'on
te
donne
То,
что
тебе
дают.
Je
suis
la
seule
à
voir
Я
единственная,
кто
видит
De
l'autre
côté
du
miroir
По
другую
сторону
зеркала
Toi
qui
baisses
la
garde
Тебя,
теряющего
бдительность,
Dès
que
tu
me
regardes
Как
только
ты
смотришь
на
меня.
Même
si
j'hésite
à
le
croire
Даже
если
мне
трудно
в
это
поверить,
Je
suis
ta
faille,
ta
faiblesse,
Я
твоя
слабость,
твоя
уязвимость,
La
seule
pour
qui
tu
pourrais
tomber.
Единственная,
ради
которой
ты
мог
бы
пасть.
Je
suis
la
faille
que
tu
laisses
Я
та
слабость,
которую
ты
оставляешь
Ouverte
sans
la
refermer.
Открытой,
не
закрывая
её.
Aux
aveux
prudents
de
l'amour
В
осторожных
признаниях
любви
Tu
me
laisses
lire
un
grand
jour
Ты
позволяешь
мне
увидеть
в
яркий
день
Ce
qu'à
tous
les
autres
tu
caches
То,
что
ты
скрываешь
от
всех
остальных.
Il
n'y
a
que
la
vérité
qui
fâche
Только
правда
бывает
горькой.
Et
même
si
tu
t'en
défends,
И
даже
если
ты
это
отрицаешь,
Je
vois
dans
tes
yeux
que
tu
m'aimes
encore
plus
Я
вижу
в
твоих
глазах,
что
ты
любишь
меня
ещё
больше,
Que
tu
ne
l'avoues
souvent
Чем
признаешься.
N'aie
pas
peur
de
moi,
Не
бойся
меня,
Ouvre-moi
tes
bras
Открой
мне
свои
объятия.
Si
par
peur
qu'on
t'abandonne
Если
из
страха
быть
брошенным
Tu
ne
dis
ton
amour
à
personne
Ты
никому
не
говоришь
о
своей
любви,
C'est
nous
deux
que
tu
gâches,
Ты
губишь
нас
обоих,
Nos
liens
que
tu
détaches
Разрываешь
наши
связи.
Mais
je
sais
au
fond
de
moi
Но
я
знаю
в
глубине
души,
Que
je
suis
ta
faille,
ta
faiblesse,
Что
я
твоя
слабость,
твоя
уязвимость,
La
seule
pour
qui
tu
pourrais
tomber.
Единственная,
ради
которой
ты
мог
бы
пасть.
Je
suis
la
faille
que
tu
laisses
Я
та
слабость,
которую
ты
оставляешь
Ouverte
sans
la
refermer.
Открытой,
не
закрывая
её.
Aux
aveux
prudents
de
l'amour
В
осторожных
признаниях
любви
Tu
me
laisses
lire
un
grand
jour
Ты
позволяешь
мне
увидеть
в
яркий
день
Ce
qu'à
tous
les
autres
tu
caches
То,
что
ты
скрываешь
от
всех
остальных.
Il
n'y
a
que
la
vérité
qui
fâche
Только
правда
бывает
горькой.
Laisse-moi
me
persuader
Позволь
мне
убедиться,
Que
je
suis
ta
faille
obligée,
Что
я
твоя
неизбежная
слабость,
Ta
faiblesse
si
n'avouée
Твоя
невысказанная
уязвимость.
Laisse-moi
croire
au-dedans
Позволь
мне
верить
глубоко
внутри,
Que
je
ne
suis
pas
seule
au
monde-là
Что
я
не
одна
в
этом
мире,
Pour
te
rassurer
Чтобы
успокоить
тебя.
Que
je
suis
ta
faille,
ta
faiblesse,
Что
я
твоя
слабость,
твоя
уязвимость,
La
seule
pour
qui
tu
pourrais
tomber.
Единственная,
ради
которой
ты
мог
бы
пасть.
Je
suis
la
faille
que
tu
laisses
Я
та
слабость,
которую
ты
оставляешь
Ouverte
sans
la
refermer.
Открытой,
не
закрывая
её.
Aux
aveux
brûlants
de
l'amour
В
пылких
признаниях
любви
Tu
me
laisses
lire
un
grand
jour
Ты
позволяешь
мне
увидеть
в
яркий
день
Ce
qu'à
tous
les
autres
tu
caches
То,
что
ты
скрываешь
от
всех
остальных.
Il
n'y
a
que
la
vérité
qui
fâche
Только
правда
бывает
горькой.
J'ai
tellement
peur
que
tu
me
lâches...
Я
так
боюсь,
что
ты
меня
бросишь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Ghiglione, Lea Ivanne
Attention! Feel free to leave feedback.