Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Noite Virou Dia - Live
Die Nacht wurde zum Tag - Live
E
não
me
faço
de
algo
que
eu
não
sou
Und
ich
gebe
mich
nicht
als
etwas
aus,
das
ich
nicht
bin,
Para
te
ver
sorrindo,
Um
dich
lächeln
zu
sehen,
E
nossos
passos
que
eram
tão
mais
firmes
Und
unsere
Schritte,
die
so
viel
fester
waren,
Pra
onde
foram
caminhando?
Wohin
sind
sie
gegangen?
Você
abusa
do
meu
ser,
Du
missbrauchst
mein
Sein,
Dói
em
mim,
hoje
eu
sinto,
Es
schmerzt
mich,
heute
fühle
ich
es,
Tenho
que
dizer,
Ich
muss
es
sagen,
Que
eu
vou
parar
o
tempo,
Dass
ich
die
Zeit
anhalten
werde,
Contemplar
você
Um
dich
zu
betrachten,
Minutos
em
silêncio
Minuten
in
Stille,
E
a
terra
para-paparapara
Und
die
Erde
hält
an-paparapara
Eu
sinto
que
o
seu
beijo,
Ich
fühle,
dass
dein
Kuss
Ainda
me
faz
tremer,
Mich
immer
noch
zittern
lässt,
A
noite
virou
dia
Die
Nacht
wurde
zum
Tag,
E
a
terra
para-paparapara
Und
die
Erde
hält
an-paparapara
E
eu
quero
ver,
se
você
vai
dançar
Und
ich
will
sehen,
ob
du
tanzen
wirst
Até
o
amanhecer,
Bis
zum
Morgengrauen,
Quando
o
sol
te
encontrar
Wenn
die
Sonne
dich
findet.
Que
eu
vou
parar
o
tempo,
Dass
ich
die
Zeit
anhalten
werde,
Contemplar
você
Um
dich
zu
betrachten,
Minutos
em
silêncio
Minuten
in
Stille,
E
a
terra
para-paparapara
Und
die
Erde
hält
an-paparapara
Eu
sinto
que
o
seu
beijo,
Ich
fühle,
dass
dein
Kuss
Ainda
me
faz
tremer,
Mich
immer
noch
zittern
lässt,
A
noite
virou
dia
Die
Nacht
wurde
zum
Tag,
E
a
terra
para-paparapara
Und
die
Erde
hält
an-paparapara
E
eu
quero
ver,
se
você
vai
dançar
Und
ich
will
sehen,
ob
du
tanzen
wirst
Até
o
amanhecer,
Bis
zum
Morgengrauen,
Quando
o
sol
te
encontrar
Wenn
die
Sonne
dich
findet.
Prefiro
não
dizer,
que
você
Ich
sage
lieber
nicht,
dass
du
Que
eu
vou
parar
o
tempo,
Dass
ich
die
Zeit
anhalten
werde,
Contemplar
você
Um
dich
zu
betrachten,
Minutos
em
silêncio
Minuten
in
Stille,
E
a
terra
para-paparapara
Und
die
Erde
hält
an-paparapara
Eu
sinto
que
o
seu
beijo,
Ich
fühle,
dass
dein
Kuss
Ainda
me
faz
tremer,
Mich
immer
noch
zittern
lässt,
A
noite
virou
dia
Die
Nacht
wurde
zum
Tag,
E
a
terra
para-paparapara
Und
die
Erde
hält
an-paparapara
E
eu
quero
ver,
se
você
vai
dançar
Und
ich
will
sehen,
ob
du
tanzen
wirst
Até
o
amanhecer,
Bis
zum
Morgengrauen,
Quando
o
sol
te
encontrar
Wenn
die
Sonne
dich
findet.
Prefiro
não
dizer,
que
você
Ich
sage
lieber
nicht,
dass
du
Prefiro
não
dizer,
que
você
Ich
sage
lieber
nicht,
dass
du
Prefiro
não
Ich
sage
lieber
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Cunha Silveira, Danilo Valbusa
Attention! Feel free to leave feedback.