Lyrics and translation Cine - As Cores - Ao Vivo
O
vento
bate
a
porta
não
me
enana
mais
Ветер
хлопает
дверью,
больше
не
обучает
меня.
A
decoração
branca
não
me
satisfaz
Белый
декор
меня
не
устраивает
Eu
queria
estar
no
seu
lugar
mas
não
estou
Я
хотел
быть
на
твоем
месте,
но
я
не
Acham
que
enlouqueci
Они
думают,
что
я
сошел
с
ума.
Perguntam
de
você
pra
mim
Они
спрашивают
от
тебя
ко
мне
Eu
tento
dizer
que
está
tudo
bem
Я
пытаюсь
сказать,
что
все
в
порядке.
Vivendo
o
irrel
Жизнь
в
irrel
Perguntei
do
final
pra
flores
Спросила
с
конца
на
цветы
As
flores
são
parte
do
total
Цветы
являются
частью
всего
Já
se
tornou
banal
me
sentir
mal
Уже
стало
банально
чувствовать
себя
плохо
As
cores
lá
fora
me
disseram
pra
continuar
Цвета
снаружи
сказали
мне
продолжать
Elas
me
disseram
pra
continuar
Они
сказали
мне
продолжать
E
eu
já
superei
И
я
уже
преодолел
это
Mas
eu
queria
suas
mãos
nas
minhas
Но
я
хотел,
чтобы
твои
руки
были
в
моих
Revelar
as
fotos
que
tiramos
e
ninguém
sabia
Раскрыть
фотографии,
которые
мы
сделали,
и
никто
не
знал
Da
sua
partida
От
его
отъезда
Da
sua
partida
От
его
отъезда
E
se
foi,
se
jogou
num
mar
aberto
de
ilusões
И
ушел,
бросился
в
открытое
море
иллюзий.
E
as
ondas
e
acertaram
como
eu
planejei
И
волны
и
прибили,
как
я
планировал,
Eu
exagerei
Я
переусердствовал
Um
sentimento
tão
forte
Такое
сильное
чувство
Eu
sei
que
tive
sorte
Я
знаю,
что
мне
повезло
Aquilo
não
era
o
que
eu
sou
Это
было
не
то,
что
я
есть.
Agora
sei
muito
bem
quem
sou
Теперь
я
очень
хорошо
знаю,
кто
я
E
o
que
me
tornou
И
что
сделало
меня
Vivendo
o
irrel
Жизнь
в
irrel
Perguntei
do
final
pra
flores
Спросила
с
конца
на
цветы
As
flores
são
parte
do
total
Цветы
являются
частью
всего
Já
se
tornou
banal
me
sentir
mal
Уже
стало
банально
чувствовать
себя
плохо
A
cores
lá
fora
me
disseram
pra
continuar
В
цвете
снаружи
мне
сказали
продолжать.
Elas
me
disseram
pra
continuar
Они
сказали
мне
продолжать
E
eu
já
superei
И
я
уже
преодолел
это
Mas
eu
queria
suas
mãos
nas
minhas
Но
я
хотел,
чтобы
твои
руки
были
в
моих
Revelar
as
fotos
que
tiramos
e
ninguém
sabia
Раскрыть
фотографии,
которые
мы
сделали,
и
никто
не
знал
Da
sua
partida
От
его
отъезда
Dessa
sua
partida
Из
этого
его
отъезда
E
tudo
que
eu
penso
parece
ser
você
И
все,
что
я
думаю,
кажется,
ты
Eu
tento,
luto,
venço
mas
não
vou
esquecer
Я
пытаюсь,
борюсь,
побеждаю,
но
я
не
забуду.
Tudo
que
eu
falei
te
fazi
chorar
Все,
что
я
сказал,
заставило
тебя
плакать.
Não
te
ouvia
falar
Я
не
слышал,
чтобы
ты
говорил.
Só
te
peço
perdão
Я
прошу
только
прощения.
Hoje
canto
pra
que
ouça
dos
céus
que
eu
não
Сегодня
я
пою,
чтобы
услышать
с
небес,
что
я
не
Duvidei
do
amor
Я
сомневался
в
любви
Estou
igual
vivendo
o
irreal
Я
так
же
живу
нереальным
Estão
igual
vivendo
o
irreal
Они
равны
жить
нереальным
Estou
igual
vivendo
o
irreal
Я
так
же
живу
нереальным
Estou
igual
vivendo
o
irreal
Я
так
же
живу
нереальным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Valbusa, Micael Leandro De Farias Borges, Pedro Luiz Garcia Caropreso
Attention! Feel free to leave feedback.