Lyrics and translation Cine - As Cores - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Cores - Ao Vivo
Краски - Концертная запись
O
vento
bate
a
porta
não
me
enana
mais
Ветер
стучит
в
дверь,
но
мне
уже
не
страшно,
A
decoração
branca
não
me
satisfaz
Белый
декор
больше
не
радует
глаз.
Eu
queria
estar
no
seu
lugar
mas
não
estou
Я
хотел
бы
быть
на
твоем
месте,
но
не
судьба,
Acham
que
enlouqueci
Говорят,
я
схожу
с
ума.
Perguntam
de
você
pra
mim
Спрашивают
тебя
у
меня,
Eu
tento
dizer
que
está
tudo
bem
А
я
пытаюсь
делать
вид,
что
все
в
порядке,
Estou
igual
Что
я
такой
же,
Vivendo
o
irrel
Живу
в
нереальности.
Perguntei
do
final
pra
flores
Я
спросил
у
цветов
о
конце,
As
flores
são
parte
do
total
Цветы
— лишь
часть
целого.
Já
se
tornou
banal
me
sentir
mal
Мне
банально
плохо,
As
cores
lá
fora
me
disseram
pra
continuar
Краски
за
окном
шептали
мне:
"Продолжай",
Elas
me
disseram
pra
continuar
Они
говорили:
"Продолжай".
E
eu
já
superei
И
я
уже
смирился,
Mas
eu
queria
suas
mãos
nas
minhas
Но
я
хотел
бы
снова
держать
тебя
за
руку,
Revelar
as
fotos
que
tiramos
e
ninguém
sabia
Показать
наши
тайные
фотографии,
Da
sua
partida
Сделанные
до
твоего
ухода,
Da
sua
partida
До
твоего
ухода.
E
se
foi,
se
jogou
num
mar
aberto
de
ilusões
Ты
ушла,
бросилась
в
открытое
море
иллюзий,
E
as
ondas
e
acertaram
como
eu
planejei
И
волны
накрыли
тебя
с
головой,
как
я
и
хотел,
Eu
exagerei
Я
преувеличиваю.
Um
sentimento
tão
forte
Чувство
было
таким
сильным,
Eu
sei
que
tive
sorte
И
я
знаю,
мне
повезло.
Aquilo
não
era
o
que
eu
sou
Все
это
было
не
про
меня,
Agora
sei
muito
bem
quem
sou
Теперь
я
точно
знаю,
кто
я,
E
o
que
me
tornou
И
что
сделало
меня
Vivendo
o
irrel
Живущим
в
нереальности.
Perguntei
do
final
pra
flores
Я
спросил
у
цветов
о
конце,
As
flores
são
parte
do
total
Цветы
— лишь
часть
целого.
Já
se
tornou
banal
me
sentir
mal
Мне
банально
плохо,
A
cores
lá
fora
me
disseram
pra
continuar
Краски
за
окном
шептали
мне:
"Продолжай",
Elas
me
disseram
pra
continuar
Они
говорили:
"Продолжай".
E
eu
já
superei
И
я
уже
смирился,
Mas
eu
queria
suas
mãos
nas
minhas
Но
я
хотел
бы
снова
держать
тебя
за
руку,
Revelar
as
fotos
que
tiramos
e
ninguém
sabia
Показать
наши
тайные
фотографии,
Da
sua
partida
Сделанные
до
твоего
ухода,
Dessa
sua
partida
До
твоего
ухода.
E
tudo
que
eu
penso
parece
ser
você
Все
мои
мысли
только
о
тебе,
Eu
tento,
luto,
venço
mas
não
vou
esquecer
Я
стараюсь,
борюсь,
побеждаю,
но
не
могу
забыть
Tudo
que
eu
falei
te
fazi
chorar
Все
слова,
что
заставили
тебя
плакать,
Não
te
ouvia
falar
Я
не
слушал,
что
ты
говорила,
Só
te
peço
perdão
Прости
меня,
Hoje
canto
pra
que
ouça
dos
céus
que
eu
não
Сегодня
я
пою,
чтобы
ты
услышала
с
небес,
Duvidei
do
amor
Что
я
никогда
не
сомневался
в
нашей
любви.
Estou
igual
vivendo
o
irreal
Я
живу
словно
в
нереальности,
Estão
igual
vivendo
o
irreal
Мы
живем
словно
в
нереальности,
Estou
igual
vivendo
o
irreal
Я
живу
словно
в
нереальности,
Estou
igual
vivendo
o
irreal
Я
живу
словно
в
нереальности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Valbusa, Micael Leandro De Farias Borges, Pedro Luiz Garcia Caropreso
Attention! Feel free to leave feedback.