Cine - Flashback - Live - translation of the lyrics into German

Flashback - Live - Cinetranslation in German




Flashback - Live
Flashback - Live
E eu falei,
Und ich sagte,
Que ainda quebra a cara e não foi por mal
dass du dir noch den Kopf stößt, und es war nicht böse gemeint.
Não duvidei,
Ich zweifelte nicht,
Que aquele seu amigo pagava um pau,
dass dein Freund dich anhimmelte.
Nem pela questão do tempo,
Nicht mal wegen der Zeit,
Hoje eu vejo que foi momento
heute sehe ich, dass es nur ein Moment war,
E eu lamento, lamento, lamento
und ich bedauere es nur, bedauere es nur, bedauere es nur.
Com a grana do papai,
Mit Papis Geld,
Com o carrinho do papai,
mit Papis Auto,
Cheio de tchutchutchuru
voller Tschu-tschu-tschu-ru,
Se ajeite no banco de trás,
mach's dir auf dem Rücksitz bequem,
Do meu lado, nunca mais
an meiner Seite, nie wieder.
Vai pro francês,
Geh zum Französischunterricht,
Tenta pagar de gringo é sensacional,
versuch, dich als Gringo auszugeben, das ist sensationell.
Ja ta no mês,
Es ist schon Monatsende,
Dele vazar pra europa e se achar o tal,
dass er nach Europa abhaut und sich für toll hält.
Depende da questão dinheiro,
Es hängt vom Geld ab,
Enquanto eu represento com talento
während ich mit Talent repräsentiere,
E eu lamento, lamento, lamento
und ich bedauere es nur, bedauere es nur, bedauere es nur.
Chega pra dançar,
Komm zum Tanzen,
Quero ver tu rebolar,
ich will sehen, wie du wackelst,
Chega de tchutchutchuru
genug mit Tschu-tschu-tschu-ru,
Se ajeite no banco de trás,
mach's dir auf dem Rücksitz bequem,
Do meu lado, nunca mais
an meiner Seite, nie wieder.
Se um dia eu quiser com certeza eu falo,
Wenn ich es eines Tages will, sage ich es sicher,
Mais que nunca mais, nunca mais.
mehr als nie wieder, nie wieder.





Writer(s): Danilo Valbusa, Diego Cunha Silveira


Attention! Feel free to leave feedback.