Lyrics and translation Cine - Prometa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uô
uô
prometa
que
não
vai
voltar
О-о-о,
обещай,
что
не
вернёшься
Não
vai
mais
iêee
Больше
не
вернёшься,
е-е-е
Três
saltos
e
ele
encontrou
a
sorte
Три
прыжка,
и
он
поймал
удачу
за
хвост
E
toda
pa-pa-paz
agora
estava
ao
seu
lado
И
весь
этот
мир
теперь
был
у
его
ног
E
sempre
achou
И
он
всегда
думал,
Que
era
mesmo
muito
bom
amar
Что
любить
– это
прекрасно
Que
pena
te
enganei
Как
жаль,
что
я
тебя
обманула
Foi
quando
eu
te
disse
Именно
тогда
я
тебе
сказала:
É
isso
(é
isso)
Вот
так
(вот
так)
E
agora
dançamos
И
теперь
мы
танцуем
Ao
som
dos
indícios
Под
звуки
предчувствий
De
tudo
acabando
Что
всё
кончено
Cansado
de
ver
nosso
sonho
morrer
Уставшая
видеть,
как
умирает
наша
мечта
Uô
ô
uô
esse
é
o
som
do
nosso
fim
О-о-о,
это
звук
нашего
конца
(Uô
uô
uô
esse
é
o
som
do
nosso
fim)
(О-о-о,
это
звук
нашего
конца)
E
eu
fingia
ouvir
А
я
делала
вид,
что
слушаю
Quem
vai
me
tirar
daqui
Кто
же
меня
отсюда
вытащит?
E
a
cada
sopro
do
vento
И
с
каждым
дуновением
ветра
Eu
sabia
que
o
tempo
curava
Я
знала,
что
время
лечит
Me
ouvia
Оно
слышало
меня
Uô
uô
prometa
que
não
vai
voltar
О-о-о,
обещай,
что
не
вернёшься
Uô
uô
prometa
que
não
vai
voltar
О-о-о,
обещай,
что
не
вернёшься
Uô
uô
ô
uôu
ô
uôu
ô
uôu
О-о-о-о-о-о-о-о
Uô
uô
ô
uôu
ô
uôu
ô
uôu
О-о-о-о-о-о-о-о
Sempre
quando
achamos
Всегда,
когда
мы
думаем,
Que
tudo
está
bem
Что
всё
хорошо,
Que
alguém
vem
e
tira
Кто-то
приходит
и
отнимает
O
que
você
já
tem
То,
что
у
тебя
есть
Lhe
dão
as
costas
Поворачиваются
спиной
E
fecham
as
portas
pra
você
iê
iê
И
захлопывают
перед
тобой
двери,
е-е-е
É
isso
(é
isso)
Вот
так
(вот
так)
E
agora
dançamos
И
теперь
мы
танцуем
Ao
som
dos
indícios
Под
звуки
предчувствий
De
tudo
acabando
Что
всё
кончено
Cansado
de
ver
nosso
sonho
morrer
Уставшая
видеть,
как
умирает
наша
мечта
Uô
ô
uô
esse
é
o
som
do
nosso
fim
О-о-о,
это
звук
нашего
конца
(Uô
uô
uô
esse
é
o
som
do
nosso
fim)
(О-о-о,
это
звук
нашего
конца)
E
eu
fingia
ouvir
А
я
делала
вид,
что
слушаю
Quem
vai
me
tirar
daqui
Кто
же
меня
отсюда
вытащит?
E
a
cada
sopro
do
vento
И
с
каждым
дуновением
ветра
Eu
sabia
que
o
tempo
curava
Я
знала,
что
время
лечит
Me
ouvia
Оно
слышало
меня
Uô
uô
prometa
que
não
vai
voltar
О-о-о,
обещай,
что
не
вернёшься
Uô
uô
prometa
que
não
vai
voltar
О-о-о,
обещай,
что
не
вернёшься
Uô
uô
ô
uôu
ô
uôu
ô
uôu
О-о-о-о-о-о-о-о
Uô
uô
ô
uôu
ô
uôu
ô
uôu
О-о-о-о-о-о-о-о
Uô
uô
prometa
que
não
vai
voltar
О-о-о,
обещай,
что
не
вернёшься
Uô
uô
prometa
que
não
vai
voltar
О-о-о,
обещай,
что
не
вернёшься
Uô
uô
ô
uôu
ô
uôu
ô
uôu
О-о-о-о-о-о-о-о
Uô
uô
ô
uôu
ô
uôu
ô
uôu
О-о-о-о-о-о-о-о
Uô
uô
prometa
que
não
vai
voltar
О-о-о,
обещай,
что
не
вернёшься
Uô
uô
prometa
que
não
vai
voltar
О-о-о,
обещай,
что
не
вернёшься
Uô
uô
ô
uôu
ô
uôu
ô
uôu
О-о-о-о-о-о-о-о
Uô
uô
ô
uôu
ô
uôu
ô
uôu
О-о-о-о-о-о-о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Valbusa, Diego Cunha Silveira
Attention! Feel free to leave feedback.