Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Você Quiser - Live
Wenn Du Willst - Live
Se
você
quiser,
o
meu
mundo
é
seu
Wenn
du
willst,
gehört
meine
Welt
dir
Se
parecer
confuso
eu
mudo,
preciso
de
alguém
aqui
Wenn
es
verwirrend
erscheint,
ändere
ich
mich,
ich
brauche
jemanden
hier
Chega,
chega
mais
Komm,
komm
näher
Deixa
eu
te
falar
baby
Lass
mich
dir
etwas
sagen,
Baby
Tira
o
anel
do
dedo,
eu
te
conto
um
segredo
meu.
Zieh
den
Ring
vom
Finger,
ich
erzähle
dir
mein
Geheimnis.
Se
perguntarem
você
não
viu,
me
ouviu...
Wenn
sie
fragen,
hast
du
mich
nicht
gesehen,
nicht
gehört...
Quando
eu
chegar
abre
a
porta,
que
eu
to
indo
praí.
Wenn
ich
ankomme,
öffne
die
Tür,
denn
ich
bin
auf
dem
Weg
zu
dir.
Deixa
eu
te
falar,
mais
perto
pra
me
escutar
Lass
mich
dir
etwas
sagen,
komm
näher,
um
mich
zu
hören
Não
conte
nada
pra
ninguém.
Erzähl
niemandem
etwas.
Se
você
quiser,
o
meu
mundo
é
seu
Wenn
du
willst,
gehört
meine
Welt
dir
Se
parecer
confuso
eu
mudo,
preciso
de
alguém
aqui
Wenn
es
verwirrend
erscheint,
ändere
ich
mich,
ich
brauche
jemanden
hier
Wooowop
wowop
oooh
Wooowop
wowop
oooh
Wooowop
wowop
oooh
Wooowop
wowop
oooh
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Pega
a
minha
mão
e
esquece
Nimm
meine
Hand
und
vergiss
Tudo
aquilo
que
de
mau
você
já
passou
All
das
Schlechte,
das
du
schon
durchgemacht
hast
O
meu
show
já
começou,
e
você
sequer
me
olhou
Meine
Show
hat
schon
begonnen,
und
du
hast
mich
nicht
einmal
angesehen
Deixo
ser
assim.
Ich
lasse
es
so
sein.
Passado,
presente
e
futuro
se
encontram,
Vergangenheit,
Gegenwart
und
Zukunft
treffen
aufeinander,
A
roda
gira
e
as
pessoas
se
enganam,
Das
Rad
dreht
sich
und
die
Leute
täuschen
sich,
Se
prometer
que
não
vai
falar,
Wenn
du
versprichst,
dass
du
nichts
sagst,
Chega
mais
perto,
quero
te
contar.
Komm
näher,
ich
will
es
dir
erzählen.
Vem
comigo
entra
nessa
dança
Komm
mit
mir,
tanze
mit
Disseram
que
você
não
se
cansa
Sie
sagten,
du
wirst
nicht
müde
Chega
mais,
desce
mais,
Komm
näher,
geh
tiefer,
Só
você
me
tira
a
paz.
Nur
du
nimmst
mir
den
Frieden.
Deixa
eu
te
falar,
mais
perto
vai
me
escutar
Lass
mich
dir
was
sagen,
komm
näher,
du
wirst
mich
hören
(Eu
to
indo
praí)
(Ich
bin
auf
dem
Weg
zu
dir)
Não
conte
nada
pra
ninguém.
Erzähl
niemandem
etwas.
Se
você
quiser,
o
meu
mundo
é
seu
Wenn
du
willst,
gehört
meine
Welt
dir
Se
parecer
confuso
eu
mudo,
preciso
de
alguém
aqui.
Wenn
es
verwirrend
erscheint,
ändere
ich
mich,
ich
brauche
jemanden
hier.
Se
você
quiser,
(Só
se
você
quiser)
Wenn
du
willst,
(Nur
wenn
du
willst)
O
meu
mundo
é
seu
Gehört
meine
Welt
dir
Se
parecer
confuso
eu
mudo,
preciso
de
alguém
aqui
Wenn
es
verwirrend
erscheint,
ändere
ich
mich,
ich
brauche
jemanden
hier
Como
você.
(Como
você)
Chega,
chega
mais,
deixa
eu
te
falar
baby!
Chega,
chega
mais!
Wie
dich.
(Wie
dich)
Komm,
komm
näher,
lass
mich
mit
dir
reden,
Baby!
Komm,
komm
näher!
Se
você
quiser,
(Só
se
você
quiser)
Wenn
du
willst,
(Nur
wenn
du
willst)
O
meu
mundo
é
seu
Gehört
meine
Welt
dir
Se
parecer
confuso
eu
mudo,
preciso
de
alguém
aqui
Wenn
es
verwirrend
erscheint,
ändere
ich
mich,
ich
brauche
jemanden
hier
E
eu
sei
que
quer,
(Só
se
você
quiser)
Und
ich
weiß,
dass
du
willst,
(Nur
wenn
du
willst)
Seu
mundo
já
é
meu
Deine
Welt
gehört
schon
mir
Mais
um
mês
e
eu
me
mudo,
eu
te
juro,
Noch
einen
Monat
und
ich
ziehe
um,
ich
schwöre
es
dir,
Estarei
onde
eu
sempre
quis,
Ich
werde
dort
sein,
wo
ich
immer
sein
wollte,
Perto
de
você.
In
deiner
Nähe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Valbusa, Diego Cunha Silveira
Attention! Feel free to leave feedback.