Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrelas ou Marte? (Dash Remix)
Sterne oder Mars? (Dash Remix)
Faça
suas
malas
Pack
deine
Koffer
Baby,
faça
suas
malas
Baby,
pack
deine
Koffer
Se
um
dia
eu
pudesse
voar
Wenn
ich
eines
Tages
fliegen
könnte
Te
buscava
em
casa
Würde
ich
dich
zu
Hause
abholen
Te
levaria
para
o
mar
Dich
ans
Meer
bringen
Depois
da
praia,
que
tal
jantar?
Wie
wär's
nach
dem
Strand
mit
Abendessen?
Estrelas
ou
marte?
Sterne
oder
Mars?
Ficar
até
tarde
no
Bis
spät
aufbleiben
im
Céu
e
conquistar
o
seu
amor
Himmel
und
deine
Liebe
erobern
Das
nuvens
te
mostrar
Dir
von
den
Wolken
aus
zeigen
Os
lugares
que
eu
passei
Die
Orte,
an
denen
ich
war
E
agora
sim
divido
com
você
Und
die
ich
jetzt
mit
dir
teile
Hoje
eu
vou
voar
a
a
a
a
Heute
werde
ich
fliegen
a
a
a
a
Hoje
eu
vou
voar
a
a
a
a
Heute
werde
ich
fliegen
a
a
a
a
Hoje
eu
vou
voar
a
a
a
a
(let's
fly)
Heute
werde
ich
fliegen
a
a
a
a
(lass
uns
fliegen)
Hoje
eu
vou
voar
a
a
a
a
Heute
werde
ich
fliegen
a
a
a
a
Não
há
dúvidas
que
se
eu
voar
Kein
Zweifel,
wenn
ich
fliege
Vou
te
buscar
pra
ver
o
que
ninguém
vê
Hole
ich
dich
ab,
um
zu
sehen,
was
niemand
sieht
Nós
dois
juntos
vamos
viajar
Wir
zwei
werden
zusammen
reisen
O
universo
é
nosso,
de
mais
ninguém
Das
Universum
gehört
uns,
niemandem
sonst
(Girar)
os
anéis
de
saturno
(Drehen)
die
Ringe
des
Saturns
(Vamos
dançar)
nas
estrelas
de
orion
(Tanzen
wir)
auf
den
Sternen
von
Orion
(Que
tal
visitar)
andrômeda
e
talvez
(Wie
wär's
mit
einem
Besuch)
in
Andromeda
und
vielleicht
(Não
queria
voltar)
nunca
mais
(Wollte
nie
wieder
zurückkehren)
niemals
Hoje
eu
vou
voar
a
a
a
a
Heute
werde
ich
fliegen
a
a
a
a
Hoje
eu
vou
voar
a
a
a
a
Heute
werde
ich
fliegen
a
a
a
a
Hoje
eu
vou
voar
a
a
a
a
(let's
fly)
Heute
werde
ich
fliegen
a
a
a
a
(lass
uns
fliegen)
Hoje
eu
vou
voar
a
a
a
a
Heute
werde
ich
fliegen
a
a
a
a
Faça
suas
malas
Pack
deine
Koffer
Baby,
faça
suas
malas
Baby,
pack
deine
Koffer
Go
baby,
faça
suas
malas
Los,
Baby,
pack
deine
Koffer
Faça
suas
malas
baby
Pack
deine
Koffer,
Baby
Faça
suas
malas...
Pack
deine
Koffer...
Faz
a
mala
e
vem
comigo
baby,
que
hoje
a
gente
vai
voar!
Pack
den
Koffer
und
komm
mit
mir,
Baby,
denn
heute
werden
wir
fliegen!
Te
levar
no
meu
abrigo
e
já
digo:
sem
data
pra
voltar,
tá?
Ich
bringe
dich
zu
meinem
Zufluchtsort
und
sage
gleich:
ohne
Rückreisedatum,
okay?
Hoje
tá
pra
nós,
Heute
gehört
uns,
Só
nós
dois
a
sós
Nur
wir
zwei
allein
Conhecendo
o
mundo
a
fundo
e
bagunçando
os
lençóis
Die
Welt
bis
ins
Detail
kennenlernen
und
die
Laken
zerwühlen
O
clima
tá
propício,
Das
Klima
ist
günstig,
E
é
só
o
início
Und
das
ist
erst
der
Anfang
Desde
que
te
conheci
já
vi
que
ia
ser
meu
vício
Seit
ich
dich
kenne,
wusste
ich,
dass
du
meine
Sucht
wirst
Gosto
do
infinito
e
com
você
fica
ainda
mais
bonito
Ich
mag
das
Unendliche
und
mit
dir
wird
es
noch
schöner
Vou
te
levar,
você
vai
gostar
Ich
nehme
dich
mit,
es
wird
dir
gefallen
De
ficar
no
lugar
que
eu
habito.
An
dem
Ort
zu
sein,
an
dem
ich
wohne.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dima Abubacar Dahaba, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Diego Cunha Silveira, Jonatas Pedroso Prates, Danilo Valbusa
Attention! Feel free to leave feedback.