Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stand
up
straight,
let
your
eyes
fixate
on
a
prize
at
the
end
of
the
road
Стой
прямо,
позволь
своим
глазам
сосредоточиться
на
призе
в
конце
пути
It's
a
long
way
off,
if
you've
never
been
there
before
Это
долгий
путь,
если
ты
никогда
там
не
была
Catch
my
eye
if
you
dare
to
try,
I've
got
nothing
good
on
my
mind
Поймай
мой
взгляд,
если
осмелишься
попробовать,
у
меня
нет
ничего
хорошего
на
уме
I'm
a
20
something
trying
to
be
sure
Я
двадцатилетний
парень,
пытающийся
обрести
уверенность
Yeah,
we
are
flying
through
our
best
years
Да,
мы
летим
сквозь
наши
лучшие
годы
And
I'm
not
quite
myself,
please
И
я
не
совсем
в
себе,
пожалуйста,
Take
me
out
tonight,
and
lie
with
me
tonight
Выведи
меня
сегодня
вечером
и
останься
со
мной
этой
ночью
Yeah,
we
are
flying
through
our
best
years
Да,
мы
летим
сквозь
наши
лучшие
годы
And
I'm
not
quite
myself,
please
И
я
не
совсем
в
себе,
пожалуйста,
Take
me
out
tonight,
and
lie
with
me
tonight
Выведи
меня
сегодня
вечером
и
останься
со
мной
этой
ночью
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh
О-о-о,
о-о-о,
о
A
lonely
queue
for
the
late
night
fools,
I
got
nothing
to
declare
Одинокая
очередь
для
полуночных
дураков,
мне
нечего
декларировать
Just
a
bunch
of
calls
and
more
classics
than
I
can
bear
Просто
куча
звонков
и
больше
классики,
чем
я
могу
вынести
Catch
my
eye
if
you
dare
to
try,
I've
got
nothing
good
on
my
mind
Поймай
мой
взгляд,
если
осмелишься
попробовать,
у
меня
нет
ничего
хорошего
на
уме
I'm
a
20
something
trying
not
to
care
Я
двадцатилетний
парень,
пытающийся
ни
о
чем
не
беспокоиться
Yeah,
we
are
flying
through
our
best
years
Да,
мы
летим
сквозь
наши
лучшие
годы
And
I'm
not
quite
myself,
please
И
я
не
совсем
в
себе,
пожалуйста,
Take
me
out
tonight,
and
lie
with
me
tonight
Выведи
меня
сегодня
вечером
и
останься
со
мной
этой
ночью
We're
flying
through
our
best
years
Мы
летим
сквозь
наши
лучшие
годы
And
I'm
not
quite
myself,
please
И
я
не
совсем
в
себе,
пожалуйста,
Take
me
out
tonight,
and
lie
with
me
tonight
Выведи
меня
сегодня
вечером
и
останься
со
мной
этой
ночью
Yeah,
we
are
flying
through
our
best
years
Да,
мы
летим
сквозь
наши
лучшие
годы
And
I'm
not
quite
myself,
please
И
я
не
совсем
в
себе,
пожалуйста,
Take
me
out
tonight,
and
lie
with
me
tonight
Выведи
меня
сегодня
вечером
и
останься
со
мной
этой
ночью
We're
flying
through
our
best
years
Мы
летим
сквозь
наши
лучшие
годы
And
I'm
not
quite
myself,
please
И
я
не
совсем
в
себе,
пожалуйста,
Take
me
out
tonight,
and
lie
with
me
tonight
Выведи
меня
сегодня
вечером
и
останься
со
мной
этой
ночью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SHUDALL KIERAN FRANCIS
Attention! Feel free to leave feedback.