Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anxious Boy
Тревожный парень
I'm
an
anxious
boy,
happiness
eludes
me
Я
тревожный
парень,
счастье
ускользает
от
меня
In
my
reach...
poof!,
then
it's
gone
В
моих
руках...
пуф!,
и
его
нет
Dust
my
shoulders,
shaking
knees
Стряхиваю
пыль
с
плеч,
дрожат
колени
Scratch
this
itch
that
I
can't
reach
Чешу
этот
зуд,
до
которого
не
могу
добраться
I
wanna
belong
Я
хочу
принадлежать
кому-то
I
wanna
be
loved,
jump
up
and
kiss
me
Я
хочу
быть
любимым,
подпрыгни
и
поцелуй
меня
With
my
tongue
planted
firmly
to
the
side
of
my
mouth
С
языком,
плотно
прижатым
к
щеке
And
took
some
days
to
sort
things
out
И
потребовалось
несколько
дней,
чтобы
разобраться
во
всем
To
dropping
hints
of
uneasiness
До
намеков
на
беспокойство
Filled
with
hostility
and
hatred
Наполненный
враждебностью
и
ненавистью
I
wanna
belong
Я
хочу
принадлежать
кому-то
I
wanna
be
loved,
jump
up
and
kiss
me
Я
хочу
быть
любимым,
подпрыгни
и
поцелуй
меня
If
you,
if
you
kiss
me
Если
ты,
если
ты
поцелуешь
меня
If
you
could
Если
бы
ты
могла
If
you,
if
you
kiss
me
Если
ты,
если
ты
поцелуешь
меня
Send
me
down,
I'm
feeling
rough
Успокой
меня,
мне
хреново
Turn
me
off,
I've
had
enough
Выключи
меня,
с
меня
хватит
I'm
a
nervous
guy,
pleasure
escapes
me
Я
нервный
парень,
удовольствие
ускользает
от
меня
In
my
grasp...
swoosh!,
then
it's
gone
В
моих
руках...
вжик!,
и
его
нет
Twitching
hands,
sack
of
bees
Дрожащие
руки,
мешок
с
пчелами
Scratch
this
itch
that
I
can't
reach
Чешу
этот
зуд,
до
которого
не
могу
добраться
I
wanna
belong
Я
хочу
принадлежать
кому-то
I
wanna
be
loved,
jump
up
and
kiss
me
Я
хочу
быть
любимым,
подпрыгни
и
поцелуй
меня
If
you,
if
you
kiss
me
Если
ты,
если
ты
поцелуешь
меня
If
you
could
Если
бы
ты
могла
If
you,
if
you
kiss
me
Если
ты,
если
ты
поцелуешь
меня
Bit
part
actors,
one
act
town
Второстепенные
актеры,
город
с
одним
актом
Press
these
buttons,
knock
it
down
Нажми
на
эти
кнопки,
снеси
все
это
I've
lost
your
faith,
need
your
trust
Я
потерял
твою
веру,
мне
нужно
твое
доверие
Far
as
I'm
concerned,
your
name
is
dust
Насколько
мне
известно,
твое
имя
- прах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greg Hetson, Alexander Joseph Schloss, Keith Morris
Attention! Feel free to leave feedback.