Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
why?
Sag
mir
warum?
Tell
me
why?
Sag
mir
warum?
Why
are
they
always
pushing
me?
Warum
drängen
sie
mich
immer?
Block
my
vision
so
I
can't
see?
Blockieren
meine
Sicht,
damit
ich
nicht
sehen
kann?
Hold
me
down
while
they
grind
on
me?
Halten
mich
nieder,
während
sie
mich
zermürben?
Mind
your
own,
just
let
me
be
Kümmer
dich
um
deinen
Kram,
lass
mich
einfach
sein
Corporate
men,
bankers
and
friends
Konzernherren,
Banker
und
Freunde
Laugh
as
they
play
Monopoly
Lachen,
während
sie
Monopoly
spielen
Puppets
and
pawns
set
up
the
scene
Marionetten
und
Bauern
bauen
die
Szene
auf
Fronting
a
false
reality
Eine
falsche
Realität
vortäuschend
Media
hype
run
down
a
pipe
Medienrummel,
durch
ein
Rohr
gejagt
People
believing
what
they
say
Leute
glauben,
was
sie
sagen
Closer
than
you
ever
could
know
Näher,
als
du
je
wissen
könntest
Yeah,
but
it
feels
so
far
away
Ja,
aber
es
fühlt
sich
so
weit
weg
an
Watch
your
mouth,
mind
you
speech
Pass
auf
deinen
Mund
auf,
achte
auf
deine
Worte
Be
aware,
stay
on
your
feet
Sei
wachsam,
bleib
auf
den
Beinen
Try
to
run,
get
you
when
you're
weak
Versuch
zu
rennen,
sie
kriegen
dich,
wenn
du
schwach
bist
Why
are
they
always
hounding
me?
Warum
jagen
sie
mich
immer?
Tell
me
why?
Sag
mir
warum?
Mothers
crying,
sons
are
dying
Mütter
weinen,
Söhne
sterben
Sounds
of
weapons,
bullets
flying
Geräusche
von
Waffen,
Kugeln
fliegen
Never
giving,
always
taking
Niemals
gebend,
immer
nehmend
Filled
with
lies,
always
faking
Voller
Lügen,
täuschen
immer
nur
vor
Never
caring,
never
sharing
Kümmern
sich
nie,
teilen
nie
Always
rough
and
overbearing
Immer
rau
und
herrschsüchtig
Why
do
you
want
to
fight
with
me?
Warum
willst
du
mit
mir
kämpfen?
Tell
me
why?
Sag
mir
warum?
Tell
me
why?
Sag
mir
warum?
Sell
them
tractors,
give
them
seeds
Verkauft
ihnen
Traktoren,
gebt
ihnen
Saatgut
Help
them
boost
their
economies
Helft
ihnen,
ihre
Wirtschaft
anzukurbeln
Let
them
up,
hear
their
pleas
Lasst
sie
aufstehen,
hört
ihre
Bitten
Mind
your
own,
just
set
them
free
Kümmert
euch
um
euren
Kram,
lasst
sie
einfach
frei
Corporate
men,
bankers
and
friends
Konzernherren,
Banker
und
Freunde
Thinking
that
they
can
run
the
show
Denken,
dass
sie
den
Laden
schmeißen
können
Never
think
you
ever
could
see
Denk
niemals,
dass
du
es
je
sehen
könntest
Yeah,
it's
closer
than
you
know
Ja,
es
ist
näher,
als
du
ahnst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Morris
Album
VI
date of release
01-01-1987
Attention! Feel free to leave feedback.