Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wild in the Streets
Wild auf den Straßen
Wild
in
the
streets
Wild
auf
den
Straßen
Wild
in
the
streets
Wild
auf
den
Straßen
Wild
in
the
streets
Wild
auf
den
Straßen
Wild
in
the
streets
Wild
auf
den
Straßen
In
the
heat
of
the
summer,
better
call
out
a
plumber
In
der
Hitze
des
Sommers,
ruf
lieber
einen
Klempner
an
Turn
on
the
steam
pipe,
cool
me
off
Dreh
das
Dampfrohr
auf,
kühl
mich
ab
With
your
big
crime
fighters
and
your
newspaper
writers
Mit
deinen
großen
Verbrechensbekämpfern
und
deinen
Zeitungsautoren
Still
need
a
drugstore
to
cure
my
buzz
Brauche
immer
noch
eine
Apotheke,
um
meinen
Rausch
zu
kurieren
Wild
in
the
streets,
running,
running
Wild
auf
den
Straßen,
rennend,
rennend
Wild
in
the
streets,
running,
running
Wild
auf
den
Straßen,
rennend,
rennend
Wild
in
the
streets,
running,
running
Wild
auf
den
Straßen,
rennend,
rennend
Wild
in
the
streets
Wild
auf
den
Straßen
'64
valiant,
hand
full
of
valiums
'64er
Valiant,
eine
Handvoll
Valium
Couple
of
beers
really
do
me
right
Ein
paar
Bier
tun
mir
wirklich
gut
You
better
believe
us,
better
trust
us
Du
glaubst
uns
besser,
vertraust
uns
besser
Teenage
jive,
walking
wreck
Teenager-Gequatsche,
wandelndes
Wrack
Wild,
running
Wild,
rennend
Wild
in
the
streets,
running,
running
Wild
auf
den
Straßen,
rennend,
rennend
Wild
in
the
streets,
running,
running
Wild
auf
den
Straßen,
rennend,
rennend
Wild
in
the
streets,
running,
running
Wild
auf
den
Straßen,
rennend,
rennend
Wild
in
the
streets
Wild
auf
den
Straßen
Got
a
gang
called
the
wolves,
you
have
to
choose
Habe
eine
Gang
namens
die
Wölfe,
du
musst
dich
entscheiden
Play
with
the
boys,
you're
bound
to
lose
Spielst
du
mit
den
Jungs,
wirst
du
sicher
verlieren
A
bottle
in
one
hand,
a
can
in
the
other
Eine
Flasche
in
der
einen
Hand,
eine
Dose
in
der
anderen
Don't
fool
around
'cause
they're
real
mean
mothers
Mach
keinen
Blödsinn,
denn
das
sind
echt
gemeine
Kerle
Wild,
running,
running
Wild,
rennend,
rennend
Wild,
running,
running
Wild,
rennend,
rennend
Mrs.
America,
how's
your
favorite
son?
Mrs.
America,
wie
geht's
deinem
Lieblingssohn?
Do
you
care
just
what
he's
done?
No!
Kümmert
es
dich
überhaupt,
was
er
getan
hat?
Nein!
Wild
in
the
streets,
running,
running
Wild
auf
den
Straßen,
rennend,
rennend
Wild
in
the
streets,
running,
running
Wild
auf
den
Straßen,
rennend,
rennend
Wild
in
the
streets,
running,
running
Wild
auf
den
Straßen,
rennend,
rennend
Wild
in
the
streets
Wild
auf
den
Straßen
Wild
in
the
streets
Wild
auf
den
Straßen
Running
wild
in
the
streets
Wild
rennend
auf
den
Straßen
Running
wild
in
the
streets
Wild
rennend
auf
den
Straßen
We're
running
wild
in
the
streets
Wir
rennen
wild
auf
den
Straßen
Running
wild
in
the
streets
Wild
rennend
auf
den
Straßen
We're
running
wild
in
the
streets
Wir
rennen
wild
auf
den
Straßen
Running
wild
in
the
streets
Wild
rennend
auf
den
Straßen
We're
running
wild
in
the
streets
Wir
rennen
wild
auf
den
Straßen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garland Jeffreys
Attention! Feel free to leave feedback.