Lyrics and translation Circus Rock - Tempestade (Live Session)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tempestade (Live Session)
Темпестад (Живая сессия)
Me
perco
em
meus
próprios
compromissos
Я
теряюсь
в
своих
собственных
обязательствах,
Lembretes
das
metas
que
eu
crio
pra
me
organizar
Напоминаниях
о
целях,
что
создаю
для
самоорганизации.
Minha
cabeça
explode
bem
na
hora
de
dormir
Моя
голова
взрывается
прямо
перед
сном,
Me
deixando
inquieto
logo
ao
deitar
Оставляя
меня
беспокойным,
как
только
я
ложусь.
Com
pensamentos
que
esqueci
ao
longo
do
dia
С
мыслями,
что
забыл
в
течение
дня,
Não
sei
se
é
ansiedade
ou
uma
insônia
qualquer
Не
знаю,
тревога
это
или
просто
бессонница.
Me
perco
acelerado
e
múltiplas
informações
Я
теряюсь,
ускоренный
потоком
информации,
Não
sei
se
estou
confuso
ou
tenho
mil
funções
Не
знаю,
я
растерян
или
у
меня
тысяча
дел.
Me
pego
saturado
cheio
de
coisas
a
fazer
Чувствую
себя
перегруженным,
полным
дел,
Quanto
mais
tempo
livre
menos
tenho
para
mim
Чем
больше
свободного
времени,
тем
меньше
его
у
меня
для
себя.
Me
perco
em
meus
próprios
pensamentos
Я
теряюсь
в
своих
собственных
мыслях,
Pra
me
concentrar
e
satisfazer
Чтобы
сосредоточиться
и
удовлетворить
Os
objetivos
que
eu
crio
pra
me
entender
Цели,
которые
я
создаю,
чтобы
понять
себя.
Vejo
amigos
se
perdendo
em
uma
tempestade
Вижу,
как
друзья
теряются
в
буре,
Fingindo
estar
contente
mas
sempre
sigo
em
frente
Притворяясь
счастливыми,
но
я
всегда
иду
вперед.
Corpos
tão
vazios
com
a
cabeça
fechada
Такие
пустые
тела
с
закрытыми
разумами,
Dentro
do
próprio
peito
não
sente
mais
nada
Внутри
собственной
груди
больше
ничего
не
чувствуют.
Com
medo
de
ser
sincero
Боясь
быть
искренним,
Bloqueio
emoções
Блокирую
эмоции.
Sentimento
expresso
Выраженные
чувства
Num
mundo
de
ilusões
В
мире
иллюзий.
Cada
vez
mais
perto
ao
mesmo
tempo
incerto
Все
ближе,
но
в
то
же
время
неопределенно,
Cada
vez
mais
longe
fora
do
concreto
Все
дальше
от
реальности.
Cada
dia
um
leão
no
meio
da
multidão
Каждый
день
как
лев
среди
толпы,
Dentro
de
um
coliseu
lutando
pelo
pão
Внутри
Колизея,
борющийся
за
хлеб.
A
morte
chega
perto
e
deixa
mais
esperto
Смерть
приближается
и
делает
мудрее,
Continuo
quebrando
os
muros
do
castelo
Я
продолжаю
разрушать
стены
замка.
Cada
vez
mais
cinzas,
cada
vez
mais
secos
Все
больше
пепла,
все
суше,
Cada
vez
mais
artificiais
Все
более
искусственные.
Como
chegar
aqui
Как
мы
дошли
до
этого?
E
o
maior
problema
está
dentro
da
nós?
И
разве
не
внутри
нас
кроется
главная
проблема?
Porque
hoje
o
maior
problema
está
dentro
de
nós?
Почему
сегодня
главная
проблема
внутри
нас?
Porque
hoje
o
maior
problema
está
dentro
de
nós?
Почему
сегодня
главная
проблема
внутри
нас?
Está
dentro
de
nós
Внутри
нас,
Está
dentro
de
nós
Внутри
нас
O
maior
problema
Главная
проблема
Está
dentro
de
nós
Внутри
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Soares Dos Reis, Bernardo Ferreira Tavares, Eduardo Federico Garin Lopez, Hugo Rezende, Thales Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.