Circus - 不想Say Goodbye - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Circus - 不想Say Goodbye




不想Say Goodbye
Не хочу говорить "Прощай"
我們一起翹課爬牆打架
Мы вместе прогуливали уроки, перелезали через забор, дрались,
以為青春沒有終點
Думали, что юности не будет конца.
但是瞬間我們高飛展翅 走遠
Но в одно мгновение мы расправили крылья и улетели далеко.
換上西裝
Надели костюмы,
成為大家所期望的模樣
Стали такими, какими нас все хотели видеть.
我懷念我們鬼混的那年
Я скучаю по тому году, когда мы бездельничали.
我不想Say Goodbye
Я не хочу говорить "Прощай".
Tonight 我們停不下來
Сегодня вечером мы не можем остановиться.
I need you to save my mind
Мне нужно, чтобы ты спасла мой разум.
等待 我還在這等待
Жду, я все еще жду.
I wnat to try
Я хочу попробовать,
試著改變
Попытаться измениться,
試著離開
Попытаться уйти.
我努力的Try
Я изо всех сил стараюсь.
上課的鐘 已經消失他不見影蹤
Школьный звонок исчез, его и след простыл.
際遇不同 人生思考要怎麼去度過
Разные судьбы, как прожить эту жизнь?
做過的夢
Виденные сны,
妥協落空
Компромиссы и разочарования.
不能實現的痛 已經被染紅
Боль неисполненных желаний уже окрашена в красный цвет.
我說 回不去的那個時光空間
Я говорю о том времени и пространстве, куда мы уже не вернемся,
還依稀在我的眼前
Оно все еще смутно стоит перед моими глазами.
短暫青澀卻也生動強烈 而然
Короткая, наивная, но такая яркая и сильная, однако...
用力揮霍
Мы безрассудно тратили,
我們用熱血燒過的夏天
Мы прожигали лето своей горячей кровью,
揮霍著屬於我們的永遠
Прожигали нашу вечность.
我不想Say Goodbye
Я не хочу говорить "Прощай".
Tonight 我們停不下來
Сегодня вечером мы не можем остановиться.
I need you to save my mind
Мне нужно, чтобы ты спасла мой разум.
等待 我還在這等待
Жду, я все еще жду.
I wnat to try
Я хочу попробовать,
試著改變
Попытаться измениться,
試著離開
Попытаться уйти.
我努力的Try
Я изо всех сил стараюсь.
瘋狂世界 充滿冒險
Безумный мир, полный приключений.
繼續往前
Продолжаю идти вперед.
我不願自己孤獨地感慨
Я не хочу оставаться один со своими грустными мыслями.
強忍眼淚掉下來
Сдерживаю слезы.
沒人陪我繼續叛逆 怎麼辦
Никто не составит мне компанию в моем бунтарстве, что делать?
我不願Say Goodbye
Я не хочу говорить "Прощай".
Tonight我不想要離開
Сегодня вечером я не хочу уходить.
遺忘了的依賴 曾經我們好多精彩
Забытая зависимость, сколько всего прекрасного было у нас.
我們之間 不曾改變
Между нами ничего не изменилось.
沒有終點
Нет конца.
我們的朋友
Наши друзья.





Writer(s): 蕭恆嘉


Attention! Feel free to leave feedback.