Lyrics and translation CircusP feat. SOLARIA - Dawn
Oh,
when
light
has
gone
into
hiding
О,
когда
свет
скрылся.
Oh,
when
skies
won't
stop
falling
О,
когда
небеса
не
перестанут
падать
...
When
the
dusk
draws
on
Когда
сгущаются
сумерки
I'll
be
your
dawn
Я
буду
твоим
рассветом.
Heard
the
whispers
Слышал
шепот.
Say
you're
caught
in
the
eye
of
the
storm
Скажи,
что
ты
попал
в
эпицентр
бури.
Heard
the
rumors
До
меня
дошли
слухи
Said
you
don't
know
what
you're
running
towards
Ты
сказал,
что
не
знаешь,
куда
бежишь.
Oh,
but
you're
the
tide
coming
in
О,
но
ты-прилив,
надвигающийся
на
нас.
And
I'm
rushing
to
you
И
я
спешу
к
тебе.
Ebb
and
flow
of
the
summer
monsoon
Приливы
и
отливы
летнего
муссона
As
a
new
day
begins
Когда
начинается
новый
день
Soon
the
light
will
breakthrough
Скоро
пробьется
свет.
Feel
the
warmth
of
the
sun
Почувствуй
тепло
солнца
As
it
comes
into
view
Когда
он
появляется
на
горизонте
In
the
aftermath
I'll
be
waiting
here
А
потом
я
буду
ждать
здесь.
As
a
"Welcome
back",
keeping
the
sky
clear
Как
"с
возвращением",
сохраняя
небо
ясным
When
the
dusk
draws
on
Когда
сгущаются
сумерки
I'll
be
your
dawn
Я
буду
твоим
рассветом.
Heard
the
cry,
the
cry
Я
слышал
крик,
крик.
The
cry
of
the
constellations
Крик
созвездий
Leading
me
to
you
Ведет
меня
к
тебе.
Heard
the
night,
the
time
Слышал
ночь,
время
...
The
sky
like
a
satellite
station
Небо,
как
спутниковая
станция.
Our
Fated
starry-eyed
rendezvous
Наше
обреченное
звездное
свидание.
Caught
in
an
avalanche
Попал
под
лавину.
Feeling
like
there's
no
way
out
Такое
чувство,
что
выхода
нет.
So
come
and
take
my
hand
Так
подойди
и
возьми
меня
за
руку.
I'll
show
you
what
it's
like
to
be
found
Я
покажу
тебе,
каково
это-быть
найденным.
So
don't
let
the
fear
and
all
of
pain
Так
что
не
позволяй
страху
и
всей
этой
боли.
Take
all
that
is
dear,
You
will
be
okay
Бери
все,
что
дорого,
и
все
будет
хорошо.
The
night
will
always
lead
into
day
Ночь
всегда
приведет
к
Дню.
Every
dusk,
every
dawn
will
lead
into
day
Каждый
закат,
каждый
рассвет
превратятся
в
день.
Every
dusk,
every
dawn
will
turn
into
day
Каждый
закат,
каждый
рассвет
превратится
в
день.
No
matter
how
the
dark
of
the
night
Не
важно,
насколько
темна
ночь,
I
will
push
it
away
я
буду
отталкивать
ее
прочь.
Behind
the
clouds,
behind
the
rain
За
облаками,
за
дождем.
I
am
here
to
stay
Я
здесь,
чтобы
остаться.
Oh,
when
light
has
gone
into
hiding
О,
когда
свет
скрылся.
Oh,
when
skies
won't
stop
falling
О,
когда
небеса
не
перестанут
падать
...
When
the
dusk
is
long
Когда
сумерки
длинные
I'll
be
your
dawn
Я
буду
твоим
рассветом.
Every
dusk,
every
dawn
will
lead
into
day
Каждый
закат,
каждый
рассвет
превратятся
в
день.
Every
dusk,
every
dawn
will
turn
into...
Каждый
закат,
каждый
рассвет
превратится
в...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.