Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus
Abrazos
ya
no
son
los
mismos,
hoy
tus
besos
ya
no
saben
a
miel,
Deine
Umarmungen
sind
nicht
mehr
dieselben,
heute
schmecken
deine
Küsse
nicht
mehr
nach
Honig,
Ya
lo
noto
aunque
no
me
lo
has
Ich
merke
es
schon,
auch
wenn
du
es
mir
nicht
Dicho,
siento
que
me
dejaste
de
querer.
gesagt
hast,
ich
fühle,
dass
du
aufgehört
hast,
mich
zu
lieben.
Tu
mirada
revela,
que
hay
un
secreto
cruel,
Dein
Blick
verrät,
dass
es
ein
grausames
Geheimnis
gibt,
Por
favor
no
me
engañes
dímelo
de
una
vez,
Bitte
betrüg
mich
nicht,
sag
es
mir
gleich,
Si
tengo
que
marcharme
me
iré,
Wenn
ich
gehen
muss,
werde
ich
gehen,
Pero
una
vida
de
engaño
no
me
le
arriesgaré
Aber
auf
ein
Leben
voller
Betrug
lasse
ich
mich
nicht
ein.
Prefiero
la
verdad,
así
me
duela
más,
Ich
bevorzuge
die
Wahrheit,
auch
wenn
sie
mehr
schmerzt,
No
te
preocupes
que
puedo
vivir
sin
ti.
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
kann
ohne
dich
leben.
No
tiene
caso
ya,
no
te
voy
a
rogar,
Es
hat
keinen
Sinn
mehr,
ich
werde
dich
nicht
anflehen,
Tu
mirada
ya
me
dice
que
quiere
partir,
de
mí,
Dein
Blick
sagt
mir
schon,
dass
du
von
mir
gehen
willst,
No
te
voy
a
negar
que
te
voy
a
extrañar
pero
tampoco
pienses
que
voy
Ich
werde
nicht
leugnen,
dass
ich
dich
vermissen
werde,
aber
denk
auch
nicht,
dass
ich
A
morir,
a
nadie
hay
que
culpar,
sterben
werde,
man
muss
niemandem
die
Schuld
geben,
Y
si
te
quieres
marchar,
solo
dime
sé
sincera
y
deja
ya
de
fingir.
Und
wenn
du
gehen
willst,
sag
es
mir
einfach,
sei
ehrlich
und
hör
auf,
dich
zu
verstellen.
Prefiero
la
verdad,
así
me
duela
más,
Ich
bevorzuge
die
Wahrheit,
auch
wenn
sie
mehr
schmerzt,
No
te
preocupes
que
puedo
vivir
sin
ti.
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
kann
ohne
dich
leben.
No
tiene
caso
ya,
no
te
voy
a
rogar,
Es
hat
keinen
Sinn
mehr,
ich
werde
dich
nicht
anflehen,
Tu
mirada
ya
me
dice
que
quiere,
partir.
Dein
Blick
sagt
mir
schon,
dass
du
gehen
willst.
La
pasión
de
la
noche
se
ha
perdido,
tus
caricias
son
parte
del
ayer,
Die
Leidenschaft
der
Nacht
ist
verloren
gegangen,
deine
Zärtlichkeiten
gehören
der
Vergangenheit
an,
Pa'
que
ocultarlo
si
ya
todo
es
distinto,
Wozu
es
verbergen,
wenn
schon
alles
anders
ist,
No
hay
peor
ciego
que
el
que
no
quiere
ver.
Es
gibt
keinen
schlimmeren
Blinden
als
den,
der
nicht
sehen
will.
Porque
no
eres
sincera
y
lo
dice
de
una
vez,
Warum
bist
du
nicht
ehrlich
und
sagst
es
gleich,
Que
ganas
con
mentirme
si
en
tus
ojos
se
ve
si
tengo
que
Was
gewinnst
du
damit,
mich
anzulügen,
wenn
man
es
in
deinen
Augen
sieht?
Wenn
ich
Marcharme
me
iré,
pero
una
vida
de
engaño
no
me
le
arriesgaré
gehen
muss,
werde
ich
gehen,
aber
auf
ein
Leben
voller
Betrug
lasse
ich
mich
nicht
ein.
Prefiero
la
verdad,
así
me
duela
más,
Ich
bevorzuge
die
Wahrheit,
auch
wenn
sie
mehr
schmerzt,
No
te
preocupes
que
puedo
vivir
sin
ti.
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
kann
ohne
dich
leben.
No
tiene
caso
ya,
no
te
voy
a
rogar,
Es
hat
keinen
Sinn
mehr,
ich
werde
dich
nicht
anflehen,
Tu
mirada
ya
me
dice
que
quiere
partir
de
mí,
Dein
Blick
sagt
mir
schon,
dass
du
von
mir
gehen
willst,
No
te
voy
a
negar
que
te
voy
a
extrañar
pero
tampoco
pienses
que
voy
Ich
werde
nicht
leugnen,
dass
ich
dich
vermissen
werde,
aber
denk
auch
nicht,
dass
ich
A
morir,
a
nadie
hay
que
culpar,
sterben
werde,
man
muss
niemandem
die
Schuld
geben,
Y
si
te
quieres
marchar,
solo
dime
se
sincera
y
deja
ya
de
fingir.
Und
wenn
du
gehen
willst,
sag
es
mir
einfach,
sei
ehrlich
und
hör
auf,
dich
zu
verstellen.
Prefiero
la
verdad,
así
me
duela
más,
Ich
bevorzuge
die
Wahrheit,
auch
wenn
sie
mehr
schmerzt,
No
te
preocupes
que
puedo
vivir
sin
ti.
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
kann
ohne
dich
leben.
No
tiene
caso
ya,
no
te
voy
a
rogar,
Es
hat
keinen
Sinn
mehr,
ich
werde
dich
nicht
anflehen,
Tu
mirada
ya
me
dice
que
quiere,
partir.
Dein
Blick
sagt
mir
schon,
dass
du
gehen
willst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Versátil
date of release
01-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.