Ciro Quiñonez - Se Trago - translation of the lyrics into German

Se Trago - Ciro Quiñoneztranslation in German




Se Trago
Sie hat angebissen
Se me tragó, se enamoró, en la patineta se montó,
Sie hat bei mir angebissen, sich verliebt, hat sich drauf eingelassen,
Ahora me llama todos los días que mi viaje le gustó.
Jetzt ruft sie mich jeden Tag an, weil ihr mein Vibe gefiel.
Cuando Yo la conocí, ni siquiera me miraba,
Als ich sie kennenlernte, hat sie mich nicht einmal angesehen,
Ahí ve, sus movimientos de cadera dejaba sin palabras.
Da siehst du, ihre Hüftbewegungen machten sprachlos.
Le dije al Dj ponme esta canción, me le fui acercando con mi sabor,
Ich sagte zum DJ, spiel mir dieses Lied, näherte mich ihr mit meinem Charme,
Empecé a bailarle y ahí si me miró, le dije Bailamos y ella aceptó.
Ich fing an, mit ihr zu tanzen, und da sah sie mich an, ich fragte 'Tanzen wir?' und sie sagte ja.
Entre risa y copa un beso me dio,
Zwischen Lachen und Drinks gab sie mir einen Kuss,
Luego pa su casa ella me invitó,
Dann lud sie mich zu sich nach Hause ein,
Tomamos Champaña e hicimo′ el amor, y con desayuno me despertó.
Wir tranken Champagner und liebten uns, und mit Frühstück weckte sie mich.
No que no.
Siehste!
Se me tragó, se enamoró, en la patineta se montó,
Sie hat bei mir angebissen, sich verliebt, hat sich drauf eingelassen,
Ahora me llama todos los días que mi viaje le gustó. (Bis)
Jetzt ruft sie mich jeden Tag an, weil ihr mein Vibe gefiel. (Wiederholung)
Se me tragó ay se enamoró, decía que no, no aguanto el sabor.
Sie hat bei mir angebissen, oh, sich verliebt, sagte nein, konnte dem Charme nicht widerstehen.
Y eso que fue poquitico.
Und das war nur ein kleines bisschen.
Se me tragó, se enamoró, en la patineta se montó,
Sie hat bei mir angebissen, sich verliebt, hat sich drauf eingelassen,
Ahora me llama todos los días que mi viaje le gustó.
Jetzt ruft sie mich jeden Tag an, weil ihr mein Vibe gefiel.
Saliendo brava que de nadie se tragaba,
Sie tat taff, sagte, sie würde auf niemanden reinfallen,
Que como carpa de Circo se iba y lo dejaba.
Dass sie wie ein Zirkuszelt zusammenpacken und ihn verlassen würde.
Conmigo la historia se le volteó, cuando despertó me llevó y me abrió,
Mit mir hat sich die Geschichte für sie gedreht, als sie aufwachte, nahm sie mich mit und öffnete sich,
Me tiro la Vieja Frase e' cajón "NO QUIERO QUE PIENSES QUE ASI SOY YO,
Sie warf mir die alte Standardphrase an den Kopf: „ICH WILL NICHT, DASS DU DENKST, DASS ICH SO BIN,
PERO LA VERDAD" no se que paso creo que fue el alcohol,
ABER DIE WAHRHEIT IST“ Ich weiß nicht, was passiert ist, ich glaube, es war der Alkohol,
Ni como ocurrió pero me gusto,
Nicht einmal, wie es geschah, aber es gefiel mir,
Mi cuerpo y la duda preguntan hoy cuando es que me das la repetición
Mein Körper und der Zweifel fragen heute, wann gibst du mir die Wiederholung?
Se me tragó, se enamoró, en la patineta se montó,
Sie hat bei mir angebissen, sich verliebt, hat sich drauf eingelassen,
Ahora me llama todos los días que mi viaje le gustó.(bis)
Jetzt ruft sie mich jeden Tag an, weil ihr mein Vibe gefiel.(Wiederholung)
Se enamoró se me tragó, decía que no nonono, que no que.
Sie verliebte sich, hat bei mir angebissen, sagte nein nein nein, dass auf keinen Fall.
Si no hay mujer imposible,
Es gibt keine unmögliche Frau,
Sino hombre faltó de sabor y de labia papá.
Sondern nur Männer, denen es an Charme und Überredungskunst fehlt.






Attention! Feel free to leave feedback.