Ciro y los Persas - Estela - translation of the lyrics into German

Estela - Ciro y los Persastranslation in German




Estela
Estela
Que tus malos ratos pasen
Dass deine schlechten Zeiten vergehen
Que no digan "piedra libre", no
Dass sie nicht sagen "Ich sehe dich!", nein
Cuando tu mente esté sana
Wenn dein Geist gesund ist
Y no tengas que mentir como hoy
Und du nicht lügen musst wie heute
Yo no quiero que tus roces derrames
Ich will nicht, dass deine Reibereien überlaufen
Yo no quiero que seas girasol
Ich will nicht, dass du eine Sonnenblume bist
Yo no quiero que me dejes, Estela
Ich will nicht, dass du mich verlässt, Estela
Porque el mar borra lo que ya pasó
Weil das Meer auslöscht, was schon geschehen ist
Abrí el corazón, dejate llegar
Öffne dein Herz, lass dich erreichen
Abrí el corazón, abrí el corazón despacio
Öffne dein Herz, öffne dein Herz langsam
Ves que te miro de frente
Siehst du, dass ich dich direkt ansehe
Y no digo lo que digo sino
Und ich sage nicht, was ich sage, sondern
que tu canción me sana
Ich weiß, dass dein Lied mich heilt
Siempre que la cantes hoy, así que
Immer wenn du es heute singst, also
Abrí el corazón, dejate llegar
Öffne dein Herz, lass dich erreichen
Abrí el corazón, abrí el corazón despacio amor
Öffne dein Herz, öffne dein Herz langsam, Liebling
Abrí el corazón, no puede fallar
Öffne dein Herz, es kann nicht schiefgehen
Abrí el corazón despacio
Öffne dein Herz langsam
No me respeta, lo que deja atrás
Sie respektiert mich nicht, ich weiß, was sie zurücklässt
Sus saltos no tienen redes
Ihre Sprünge haben keine Netze
Su hambre no calma el mal
Ihr Hunger stillt das Übel nicht
Dónde estará tu sol
Wo wird deine Sonne sein
Libre estás de amor
Frei bist du von Liebe
Son tus ojos oscuros
Deine Augen sind dunkel
Como la sombra del Norte
Wie der Schatten des Nordens
Si antes me avisás y el regalo me hacés
Wenn du mich vorher warnst und mir das Geschenk machst
Cuánto que viajás a Dubai por tercera vez, ah
Wie oft du nach Dubai reist, zum dritten Mal, ah
Dónde, dónde estará
Wo, wo wird sie sein
Ya casi las dos de la mañana
Schon fast zwei Uhr morgens
Dónde, digo dónde
Wo, ich sage wo
A dibidi don, dededon, dededon, dededon
A dibidi don, dededon, dededon, dededon
No me respeta
Sie respektiert mich nicht
lo que deja atrás
Ich weiß, was sie zurücklässt
Sus saltos no tienen redes
Ihre Sprünge haben keine Netze
Su hambre no calma el mal
Ihr Hunger stillt das Übel nicht
Dónde estará tu sol
Wo wird deine Sonne sein
Libre estás de amor
Frei bist du von Liebe
Son sus ojos oscuros
Ihre Augen sind dunkel
Como la sombra de Salta
Wie der Schatten von Salta
Eh
Eh
Yo no quiero que me dejes, Estela (no no)
Ich will nicht, dass du mich verlässt, Estela (nein nein)
Yo no quiero que me dejes marcas (no dejo sol)
Ich will nicht, dass du mir Spuren hinterlässt (ich lasse keine Sonne)
Yo no quiero que me dejes, Estela (no no)
Ich will nicht, dass du mich verlässt, Estela (nein nein)
Yo no quiero que me dejes marcas, no (no dejo sol)
Ich will nicht, dass du mir Spuren hinterlässt, nein (ich lasse keine Sonne)
Marcas no, marcas no, marcas no, abrí el corazón
Keine Spuren, keine Spuren, keine Spuren, öffne dein Herz





Writer(s): Andres Ciro Martinez, Nicolas Raffetta


Attention! Feel free to leave feedback.