Lyrics and translation Ciro y los Persas - Héroes de Malvinas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Héroes de Malvinas
Герои Мальвин
Puede
mas
la
indiferencia
de
tu
gente
Сильнее
равнодушие
твоего
народа,
Que
la
bala
más
voraz
del
enemigo
Чем
самая
свирепая
вражеская
пуля.
Me
pregunto
que
pasaba
por
la
mente
Я
спрашиваю
себя,
что
творилось
в
голове
Del
infame
que
te
estaqueaba
en
el
frío
У
негодяя,
что
бросил
тебя
в
холод.
Te
sacaron
de
lo
hondo
de
la
selva
Тебя
вытащили
из
глубин
сельвы,
O
del
algún
potrero
ingenuo
y
olvidado
Или
с
какого-то
наивного,
забытого
пустыря.
Te
sacaron
de
tu
casa
y
sin
abrigo
Тебя
вытащили
из
дома,
без
тёплой
одежды,
Te
largaron
en
el
viento
sur
helado
Бросили
на
ледяной
южный
ветер.
Te
entregaron
armas
que
no
conocías
Тебе
дали
оружие,
которое
ты
не
знал,
Que
con
suerte
cada
tanto
funcionaban
Которое,
если
повезёт,
иногда
стреляло.
En
un
hoyo
que
cavaste
repetías
В
вырытой
тобой
яме
ты
повторял
Las
canciones
que
creías
olvidadas
Песни,
которые,
казалось,
забыл.
No
sabias
que
era
sentirse
tan
lejano
Ты
не
знал,
что
такое
чувствовать
себя
так
далеко,
Ni
que
el
hambre
se
comiera
tus
entrañas
Не
знал,
что
голод
будет
пожирать
твои
внутренности.
Solo
estaba
la
mirada
de
un
hermano
Был
только
взгляд
брата,
Con
la
misma
incertidumbre
en
la
mirada
С
той
же
неуверенностью
во
взгляде.
Por
siempre
serán
héroes,
por
siempre
serán
héroes
Навеки
они
герои,
навеки
они
герои,
Por
siempre
nuestros
héroes
de
Malvinas
Навеки
наши
герои
Мальвин.
Y
por
siempre
serán
héroes,
por
siempre
serán
héroes
И
навеки
они
герои,
навеки
они
герои,
Por
siempre
nuestros
héroes
de
Malvinas
Навеки
наши
герои
Мальвин.
De
Corrientes,
Buenos
Aires
y
del
Chaco
Из
Корриентеса,
Буэнос-Айреса
и
Чако,
Desde
Córdoba,
Mendoza,
de
La
Pampa
Из
Кордовы,
Мендосы,
Ла-Пампы,
Desde
todas
las
provincias
argentinas
Из
всех
аргентинских
провинций
Los
llevaron
para
hacer
una
patriada
Их
забрали
совершить
патриотический
подвиг.
Y
coraje
fue
lo
que
ellos
demostraron
И
мужество
— вот
что
они
проявили
Frente
a
1,
2,
3,
4 enemigos
Перед
лицом
одного,
двух,
трёх,
четырёх
врагов.
Los
ingleses
que
venían
preparados
Англичане,
которые
пришли
подготовленными,
Frío,
hambre
y
a
los
jefes
argentinos
Холод,
голод
и
аргентинское
командование
—
La
basura
indefinible
de
esa
historia
Неописуемый
мусор
той
истории,
Que
soño
con
perpetuarse
en
la
rosada
Который
мечтал
увековечить
себя
в
Розовом
доме,
Debería
haber
sido
inmediatamente
por
sus
pares
de
la
gran
plaza
de
Mayo
fusilada
Должно
было
быть
немедленно
расстреляно
своими
же
на
главной
площади
Майской
площади.
Por
siempre
serán
héroes,
por
siempre
serán
héroes
Навеки
они
герои,
навеки
они
герои,
Por
siempre
nuestros
héroes
de
Malvinas
Навеки
наши
герои
Мальвин.
Y
por
siempre
serán
héroes,
por
siempre
serán
héroes
И
навеки
они
герои,
навеки
они
герои,
Por
siempre
nuestros
héroes
de
malvinas
Навеки
наши
герои
Мальвин.
Duele
mas
la
indiferencia
de
tu
gente
Сильнее
боль
равнодушия
твоего
народа,
Que
la
bala
más
voraz
del
enemigo
Чем
самая
свирепая
вражеская
пуля.
Hubo
menos
héroes
muertos
en
el
frente
Меньше
героев
погибло
на
фронте,
Que
en
el
campo
de
batalla
del
olvido
Чем
на
поле
битвы
забвения.
Y
halla
quedaran
eternos
en
tinieblas
И
там
они
останутся
навеки
во
тьме,
Sin
relevos
esperando
que
algún
día
Без
смены,
ожидая
того
дня,
Sin
que
corra
sangre
vuelva
a
la
celeste
y
blanca
Когда
без
пролития
крови
бело-голубой
флаг
A
flamear
sobre
esas
tierras
argentinas
Вновь
будет
развеваться
над
этими
аргентинскими
землями.
Por
siempre
serán
héroes,
por
siempre
serán
héroes
Навеки
они
герои,
навеки
они
герои,
Por
siempre
nuestros
héroes
de
Malvinas
Навеки
наши
герои
Мальвин.
Y
por
siempre
serán
héroes,
por
siempre
serán
héroes
И
навеки
они
герои,
навеки
они
герои,
Por
siempre
nuestros
héroes
de
Malvinas
Навеки
наши
герои
Мальвин.
Por
siempre
serán
héroes,
por
siempre
serán
héroes
Навеки
они
герои,
навеки
они
герои,
Por
siempre
serán
héroes,
por
siempre
serán
héroes
Навеки
они
герои,
навеки
они
герои,
Por
siempre
nuestros
héroes
de
Malvinas
Навеки
наши
герои
Мальвин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Ciro Martinez
Album
27
date of release
19-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.