Lyrics and translation Cirque du Soleil - Everything (The Lover's Theme)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything (The Lover's Theme)
Всё (Тема Влюблённых)
"'Indigo
James:"'
"'Индиго
Джеймс:"'
I
always
wanted
something
more
Я
всегда
хотела
чего-то
большего,
Is
this
what
I
was
searching
for?
Неужели
это
то,
что
я
искала?
People
chase
me
down
the
street
Люди
преследуют
меня
на
улице,
I'm
just
a
name
Я
просто
имя,
Not
sure
if
it's
intentional
Не
уверена,
намеренно
ли
это,
But
they
make
me
two-dimensional
Но
они
делают
меня
двумерной.
Still
I
thought
I'd
be
complete
Всё
же
я
думала,
что
обрету
целостность,
Once
I
found
fame
Как
только
обрету
славу.
My
face
is
in
the
news
Моё
лицо
в
новостях,
Autographs,
interviews
Автографы,
интервью,
I
know
what
you're
about
to
say
Я
знаю,
что
ты
сейчас
скажешь:
"She
is
the
girl
who
has
everything
"Она
та
девушка,
у
которой
есть
всё,
She's
got
the
world
upon
a
string
Она
держит
мир
на
ниточке,
She's
so
lucky,
she
should
not
complain"
Ей
так
повезло,
ей
не
стоит
жаловаться".
If
I'm
so
lucky,
can
someone
explain
Если
мне
так
повезло,
может
кто-нибудь
объяснить,
Why
does
the
girl
who
has
everything
Почему
у
девушки,
у
которой
есть
всё,
Still
have
a
heart
that's
questioning?
Сердце
всё
ещё
ищет
ответы?
There
must
be
something
more
Должно
быть
что-то
большее
To
this
life
now,
I'm
sure
В
этой
жизни,
теперь
я
уверена.
And
if
dreams
do
come
true
И
если
мечты
сбываются,
Then
I
only
have
one
wish
То
у
меня
есть
только
одно
желание,
At
the
end
of
all
of
this
В
конце
всего
этого,
All
the
stories
have
a
twist
У
всех
историй
есть
поворот,
"'Joey
Green:"'
That
makes
the
love
like
ours
exist
"'Джои
Грин:"'
Который
позволяет
существовать
такой
любви,
как
наша.
"'Indigo:"'
From
the
start
I
think
we've
been
"'Индиго:"'
С
самого
начала,
я
думаю,
мы
были
"'Both:"'
The
perfect
team
"'Оба:"'
Идеальной
командой.
"'Indigo:"'
Your
tune's
inspirational
"'Индиго:"'
Твоя
мелодия
вдохновляет,
"'Joey:"'
And
your
words
are
sensational
"'Джои:"'
А
твои
слова
— сенсационны.
"'Indigo:"'
And
perhaps
we
finally
found
"'Индиго:"'
И,
возможно,
мы
наконец-то
нашли
"'Both:"'
The
lovers'
theme
"'Оба:"'
Тему
влюблённых.
I
dreamed
of
melodies
Я
мечтал
о
мелодиях,
But
with
the
words
I
freeze
Но
со
словами
я
застывал.
Now
it
takes
two
of
us
to
sing
Теперь
нам
нужно
двое,
чтобы
петь.
Just
when
you
think
you
have
everything
Когда
ты
думаешь,
что
у
тебя
есть
всё,
The
truth
becomes
so
humbling
Истина
становится
такой
смиряющей.
"'Indigo:"'
Making
gold
out
of
all
that
you
touch
"'Индиго:"'
Превращая
в
золото
всё,
к
чему
ты
прикасаешься,
"'Joey:"'
Without
love
it
won't
add
up
to
much
"'Джои:"'
Без
любви
это
ничего
не
значит.
Just
when
you
think
you
have
everything
Когда
ты
думаешь,
что
у
тебя
есть
всё,
But
still
your
heart
is
questioning
Но
твоё
сердце
всё
ещё
ищет
ответы,
"'Indigo:"'
There
must
be
something
more
"'Индиго:"'
Должно
быть
что-то
большее,
"'Joey:"'
To
this
life
now
I'm
sure
"'Джои:"'
В
этой
жизни,
теперь
я
уверен.
"'Both:"'
And
if
dreams
do
come
true
"'Оба:"'
И
если
мечты
сбываются,
Then
I
only
have
one
wish
То
у
меня
есть
только
одно
желание,
At
the
end
of
all
of
this
В
конце
всего
этого,
Just
when
you
think
you
have
everything
Когда
ты
думаешь,
что
у
тебя
есть
всё,
The
truth
becomes
so
humbling
Истина
становится
такой
смиряющей.
"'Indigo:"'
Making
gold
out
of
all
that
you
touch
"'Индиго:"'
Превращая
в
золото
всё,
к
чему
ты
прикасаешься,
"'Joey:"'
Without
love
it
won't
add
up
to
much
"'Джои:"'
Без
любви
это
ничего
не
значит.
Just
when
you
think
you
have
everything
Когда
ты
думаешь,
что
у
тебя
есть
всё,
But
still
your
heart
is
questioning
Но
твоё
сердце
всё
ещё
ищет
ответы,
"'Indigo:"'
There
must
be
something
more
"'Индиго:"'
Должно
быть
что-то
большее,
"'Joey:"'
To
this
life
now
I'm
sure
"'Джои:"'
В
этой
жизни,
теперь
я
уверен.
"'Both:"'
And
if
dreams
do
come
true
"'Оба:"'
И
если
мечты
сбываются,
Then
I
only
have
one
wish
То
у
меня
есть
только
одно
желание,
At
the
end
of
all
of
this
В
конце
всего
этого,
"'Indigo:"'
There's
you
"'Индиго:"'
Есть
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANDREAS CARLSSON, KARA ELIZABETH DIOGUARDI
Attention! Feel free to leave feedback.