Lyrics and translation Cirque du Soleil - Reel Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"'AJ
Golden:"'
"AJ
Golden:"
So,
thanks
for
the
honor,
it's
been
quite
a
night
Так
что,
спасибо
за
честь,
это
была
целая
ночь.
I've
shown
you
my
secrets,
I've
turned
on
the
light
Я
показал
тебе
свои
секреты,
я
включил
свет,
To
fight
for
your
l'amore,
succumbed
to
your
heart
чтобы
сражаться
за
твою
любовь,
поддавшись
твоему
сердцу.
Well,
that's
Hollywood
Что
ж,
это
Голливуд.
"'Joey
Green:"'
"Джоуи
Грин:"
We
all
learned
a
lesson,
the
rules
of
succcess
Мы
все
усвоили
урок,
правила
сукцесса.
That
money
and
stardom
won't
buy
happiness
Эти
деньги
и
слава
не
купят
счастья.
If
your
soul
is
growning,
then
no
camera
rolling
Если
твоя
душа
растет,
то
камера
не
вращается.
Will
do
you
good
Будет
ли
тебе
хорошо?
"'Indigo
James:"'
"Индиго
Джеймс:"
You
can
fake
it
in
the
shots
Ты
можешь
притворяться
в
кадре.
You
won't
find
it
in
even
the
best
of
movies
props
Ты
не
найдешь
его
даже
в
лучших
фильмах.
'Cause
real
love,
it's
not
on
the
reel
потому
что
настоящая
любовь
- это
не
на
катушке.
It
lives
inside
your
heart
Оно
живет
в
твоем
сердце.
If
you
trust
what
you
feel
Если
ты
доверяешь
своим
чувствам.
And
if
you
leave
an
open
door
И
если
ты
оставишь
открытую
дверь
...
It's
gonna
take
you
places
you
ain't
been
before
Это
займет
твое
место,
где
ты
еще
не
был.
Don't
kid
about
real
love
Не
шути
о
настоящей
любви.
It's
simple
and
free
Это
просто
и
бесплатно.
It's
gonna
find
its
way
if
it's
all
meant
to
be
Она
найдет
свой
путь,
если
ей
суждено
быть.
"'Indigo:"'
When
blinded
by
the
spotlight
you
don't
want
an
encore
""Индиго":
"когда
ослеплен
светом
прожектора,
ты
не
хочешь
на
бис.
That's
it
for
now
but
we
all
hope
to
see
you
once
more
Сейчас
все
кончено,
но
мы
все
надеемся
увидеть
тебя
еще
раз.
Perhaps
in
the
flashes
of
light
Возможно,
в
вспышках
света.
At
the
start-studded
opening
night
На
старте-усыпанная
ночь
открытия.
"'Indigo:"'
Of
Paramour!
"Индиго":
"Любовника!
It's
just
an
illusion
that's
fooling
the
eye
Это
просто
иллюзия,
которая
обманывает
глаз.
In
one
second
twenty-four
frames
will
go
by
Через
секунду
пройдет
двадцать
четыре
кадра.
I've
been
so
imperious,
uptight
and
serious
Я
был
таким
властным,
встревоженным
и
серьезным.
That's
Hollywood
Это
Голливуд.
Now
I've
learned
the
business
and
what
it's
about
Теперь
я
узнал,
что
такое
бизнес
и
в
чем
дело.
'Cause
it
can
just
chew
you
and
then
spit
you
out
Потому
что
он
может
просто
жевать
тебя,
а
потом
выплюнуть.
These
contracts
can
be
stint
Эти
контракты
могут
быть
заключены.
So
reading
the
fine
print
Так
что
читаю
мелкий
шрифт.
Will
do
you
good
Будет
ли
тебе
хорошо?
It's
a
circus,
that's
a
fact
Это
цирк,
это
факт.
But
in
this
town
of
filmmaking
Но
в
этом
городе
кино.
The
three
of
us
discovered
that
Мы
трое
обнаружили,
что
Real
love,
it's
not
on
the
reel
Настоящая
любовь,
ее
нет
на
катушке.
It
lives
inside
your
heart
Оно
живет
в
твоем
сердце.
If
you
trust
what
you
feel
Если
ты
доверяешь
своим
чувствам.
And
if
you
leave
an
open
door
И
если
ты
оставишь
открытую
дверь
...
It's
gonna
take
you
places
you
ain't
been
before
Это
займет
твое
место,
где
ты
еще
не
был.
Don't
kid
about
real
love,
it's
simple
and
free
Не
шути
о
настоящей
любви,
это
просто
и
бесплатно.
Look
inside
your
heart,
hear
its
sweet
melody
Загляни
в
свое
сердце,
услышь
его
сладкую
мелодию.
The
filming's
done,
but
still
there's
fun
Съемки
закончены,
но
все
равно
весело.
And
one
more
surprise
И
еще
один
сюрприз.
Put
down
the
lens,
choose
___
and
open
your
eyes
Опусти
объектив,
выбери
___
и
открой
глаза.
It's
there
in
the
flashes
of
light
Это
там,
в
вспышках
света.
At
the
star-studded
opening
night
В
звездную
ночь
открытия.
"'Indigo:"'
Of
Paramour!
"Индиго":
"Любовника!
"'AJ
& Joey:"'
Of
Paramour!
"Эй-Джей
и
Джоуи:
""
любовницы!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KRISTIAN LUNDIN, ANDREAS CARLSSON
Attention! Feel free to leave feedback.