Lyrics and translation Cirujano Resendez - Desde el Anonimato
Desde el Anonimato
Из безвестности
Hay
un
chingo
de
gente
afuera
que
me
tiene
fe
Множество
людей
верит
в
меня,
Incluso
más
que
yo
Даже
больше,
чем
я
сам.
Mis
nuevas
canas
dicen
que
pare
que
esto
ya
fue
Мои
новые
седые
волосы
говорят,
что
все
уже
позади,
Pero
yo
aún
digo
que
no
Но
я
все
еще
говорю,
что
нет.
Solamente
yo
sé
cuánto
perdi
cuánto
gane
Только
я
буду
знать,
сколько
я
потерял
и
сколько
приобрел.
A
la
mierda
siempre
supe
bien
quien
soy
К
черту
все,
я
всегда
знал,
кто
я.
A
dios
ya
le
marque
le
grite
y
le
platique
Я
звонил
Богу,
кричал
ему,
рассказывал
ему,
Pero
nunca
respondió
Но
он
так
и
не
ответил.
Estoy
buscando
opciones
pa
llevar
comida
al
plato
Ищу
способы
заработать
на
кусок
хлеба,
Tengo
2 hijos
y
juro
que
por
ellos
mato
У
меня
двое
детей,
и
клянусь,
ради
них
я
убью.
No
tienes
7 vidas
mijo
no
se
sienta
un
gato
У
тебя
не
семь
жизней,
парень,
не
возомни
себя
котом,
Esta
vida
golpea
duro
como
en
el
ring
vato
Эта
жизнь
бьет
сильно,
как
на
ринге,
братан.
Ya
llevo
un
tiempo
en
esto
respetando
el
formato
Я
уже
давно
в
этом
деле,
уважаю
формат,
Resendez
a.ka.tu
padre
puto
anota
el
dato
Resendez,
он
же
твой
папаша,
запомни
это,
Tus
rolas
me
ponen
de
malas
inmediato
Твои
треки
сразу
наводят
на
меня
тоску,
Pues
cada
track
es
más
de
lo
mismo
pero
más
barato
Ведь
каждый
трек
— это
то
же
самое,
только
дешевле.
De
villa
al
df
de
qro
a
guanatos
Из
Вильи
в
Мехико,
из
Керетаро
в
Гвадалахару,
De
ser
mesero
a
estar
sonando
en
los
aparatos
От
официанта
до
того,
чтобы
звучать
из
динамиков,
Shh
dj
zero
está
en
los
platos
Тсс,
диджей
Зеро
за
вертушками,
Acupuntura
en
sus
agujas
controlando
el
rato
Иглы
акупунктуры
контролируют
момент.
Si
no
lo
vivo
no
lo
escribo
ese
fue
el
trato
Если
я
этого
не
прожил,
я
об
этом
не
пишу,
такова
сделка.
Estoy
encontrando
mi
camino
igual
que
eric
clapton
Я
нахожу
свой
путь,
как
Эрик
Клэптон,
Yo
no
enderezó
ni
un
alambre
con
lo
que
relato
Я
не
исправляю
ни
одной
ошибки
тем,
что
рассказываю,
Mi
ego
no
quiere
morir
en
el
anonimato
Мое
эго
не
хочет
умереть
в
безвестности.
Escribir
con
el
corazón
fue
talento
nato
Писать
от
сердца
— это
врожденный
талант,
En
tu
canal
veo
a
más
niños
que
en
el
orfanato
На
твоем
канале
больше
детей,
чем
в
детдоме,
Los
tuyos
siempre
andan
mamando
por
el
estrellato
Твои
вечно
выпрашивают
звездность,
Los
míos
siempre
andan
volando
como
oliver
atom
Мои
же
всегда
парят,
как
Оливер
Атом.
Hay
un
chingo
de
gente
afuera
que
me
tiene
fe
Множество
людей
верит
в
меня,
Incluso
más
que
yo
Даже
больше,
чем
я
сам.
Mis
nuevas
canas
dicen
que
pare
que
esto
ya
fue
Мои
новые
седые
волосы
говорят,
что
все
уже
позади,
Pero
yo
aún
digo
que
no
Но
я
все
еще
говорю,
что
нет.
Solamente
yo
sé
cuánto
perdí
cuánto
gane
Только
я
буду
знать,
сколько
я
потерял
и
сколько
приобрел.
A
la
mierda
siempre
supe
bien
quien
soy
К
черту
все,
я
всегда
знал,
кто
я.
A
dios
ya
le
marque
le
grite
y
le
platique
Я
звонил
Богу,
кричал
ему,
рассказывал
ему,
Pero
nunca
respondió
Но
он
так
и
не
ответил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Esteban Resendez Pilar
Attention! Feel free to leave feedback.