Lyrics and translation Cirurgia Moral, Realidade Cruel & Nicole [Inquérito] - Entre o Amor e o Ódio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre o Amor e o Ódio
Между любовью и ненавистью
Cê
apenas
foi
mais
um
que
se
encantou,
olhou,
achou
lindo,
maravilhoso,
os
cordão
de
ouro
primô
Ты
была
лишь
очередной,
кто
очаровался,
посмотрел,
нашёл
красивым,
чудесным,
эти
крутые
золотые
цепи.
Pra
que?
Faculdade,
universidade,
escolas
se
aqui
no
gueto
nós
também
temos
jóias
Зачем?
Институт,
университет,
школы
– здесь,
в
гетто,
у
нас
тоже
есть
свои
драгоценности.
Dólares,
embora
diferente
na
dispensa,
sempre
cheio
febroso,
o
que
os
mano
qué
não
muda
é
dinheiro
louco
Доллары,
пусть
и
полученные
по-другому.
Всегда
в
напряжении,
парни
хотят
одного
– безумных
денег.
Chorar
por
quem,
só
por
aqueles
que
aqui
não
tão,
que
acreditaram
que
o
crime
não
era
ilusão
Плакать?
Только
по
тем,
кого
здесь
нет,
кто
верил,
что
преступление
– не
мираж.
Por
tão
pouco
vi
maluco
explodir,
cano
de
verme
pilantra
que
fazia
uma
hora
extra
aqui
Видел,
как
из-за
мелочи
взрываются
кореша,
подонки,
работавшие
здесь
сверхурочно.
Vida
de
cão
né
tio?
Puta
que
pariu,
me
fala,
de
cada
dez,
nove
aqui
nas
penitenciarias
Собачья
жизнь,
да,
братан?
Блядь,
скажи
мне,
из
десяти
девять
здесь,
в
тюрьмах.
Tem
contatos,
irmãos
de
mil
graus,
aliados
diferente
dos
playboy
cuzão,
que
moram
na
beira
do
lago
sul,
céu
azul
У
них
связи,
братья
по
крови,
союзники
– не
то,
что
эти
богатенькие
ублюдки,
живущие
у
озера,
под
голубым
небом.
A
noite
cai
vem
estrela,
na
Ceilândia
não
é
diferente,
os
drão
em
volta
da
fogueira
Ночь
опускается,
появляются
звёзды.
В
Сеиландии
всё
так
же:
кореша
вокруг
костра,
Vinhos,
planos,
próximo
assalto,
tiros,
canos
e
o
polícia
que
virou
finado
Вино,
планы,
следующий
налёт,
выстрелы,
стволы
и
коп,
который
отправился
на
тот
свет.
Cresci
assim,
meio
a
tudo
isso
vendo
sem
Audi,
Cherokee,
mas
do
lado
esquerdo
do
peito
Я
рос,
видя
всё
это,
без
Ауди,
Чероки,
но
в
левой
части
груди,
O
coração
dividido
entre
o
amor
e
o
ódio,
apenas
sonhador,
mas
com
rancor
pra
subir
no
pódio
Сердце
разрывается
между
любовью
и
ненавистью,
я
всего
лишь
мечтатель,
но
со
злобой,
чтобы
подняться
на
пьедестал.
Não,
que
sonhar
irmão,
onde
que
ce
tava,
quando
eu
tava
com
as
quadradas
invadindo
as
agências
bancárias
Не
мечтай,
братан,
где
ты
был,
когда
я
со
своими
ребятами
брал
штурмом
банки?
Cê
foi
louco
oh,
persistiu
e
quis,
achou
que
pra
ser
feliz,
tinha
que
cortar
o
mal
pela
raíz
Ты
был
безбашенным,
упорствовал,
хотел
верить,
что
для
счастья
нужно
рубить
зло
под
корень.
Agora
aqui,
sentado
no
canto
da
sala,
narrando
sua
história
numa
letra
de
rap
que
fala
А
теперь
ты
здесь,
сидишь
в
углу
комнаты,
рассказываешь
свою
историю
в
рэп-тексте,
Sobre
um
mano
que
morreu,
que
partiu,
mas
na
merda
do
enterro
não
tinha
quadrilha
e
nem
fuzil
О
парне,
который
умер,
ушёл,
но
на
его
гребаных
похоронах
не
было
ни
банды,
ни
оружия.
Só
sua
mãe
com
um
ramo
de
flores
na
mão
e
sua
mulher
com
seus
filhos
em
volta
do
caixão
Только
твоя
мать
с
букетом
цветов
в
руках
и
жена
с
детьми
вокруг
гроба.
Cê
foi
bandido,
você
foi
ladrão
Ты
был
бандитом,
ты
был
вором,
Matou
polícia
estourou
rojão
Убивал
полицейских,
взрывал
петарды.
Cê
foi
o
rei
da
quebrada
Ты
был
королём
района,
Super-herói
dos
muleque
Супергероем
для
пацанов.
Cê
foi
bandido,
você
foi
ladrão
Ты
был
бандитом,
ты
был
вором,
Matou
polícia
estourou
rojão
Убивал
полицейских,
взрывал
петарды.
Pra
acaba
num
caixão
de
lata
Чтобы
закончить
в
оцинкованном
гробу,
Gelado
no
IML
Замороженным
в
морге.
Você
foi
foda,
memo
mano,
eu
não
négo
Ты
был
крутым,
братан,
не
спорю.
Transformou
a
minha
vida
e
das
crianças
num
inferno
Превратил
мою
жизнь
и
жизнь
детей
в
ад.
Quantas
noites,
quantas
lágrimas
Сколько
ночей,
сколько
слёз
Vazia
eu
passei,
quantas
vezes
com
o
terço
no
quarto
eu
orei
Я
провела
в
пустоте,
сколько
раз
молилась
в
комнате
с
чётками
в
руках,
Louca,
ali
desorientada
com
sua
filha
no
colo
Обезумевшая,
потерянная,
с
твоей
дочерью
на
руках.
Seu
filho
lucas
intimando
se
o
pai
volta
logo
Твой
сын
Лукас
спрашивает,
когда
папа
вернётся.
Sem
resposta,
só
eu
o
carinho
Deus
e
o
amor
Нет
ответа,
только
я,
ласка,
Бог
и
любовь.
Por
dia
ainda
me
lembro
cê
dizendo
assim:
Каждый
день
я
вспоминаю,
как
ты
говорил:
"Cê
é
minha
rainha,
meus
filhos
são
brilhantes.
Por
vocês
eu
faço
tudo,
trago
a
lua
amarrada
em
barbante"
"Ты
моя
королева,
мои
дети
– бриллианты.
Ради
вас
я
сделаю
всё,
достану
луну
с
неба".
Genial,
que
poeta,
que
talento
Гениально,
какой
поэт,
какой
талант.
Mulher
de
ladrão
é
assim,
ama
sofrendo
em
silêncio
Жена
бандита
– она
такая,
любит,
страдая
молча.
Do
que
valeu
suas
falsas
juras
de
lealdade
Чего
стоили
твои
фальшивые
клятвы
в
верности,
Se
desfilava
com
as
vagabundas
a
noite
de
Chrysler
Когда
ты
разъезжал
с
шалавами
по
ночам
на
Крайслере,
Pelas
livres
avenidas
do
plano
piloto
По
проспектам
города,
Com
whiskie,
cocaína
cem
por
cento
loco
С
виски
и
кокаином,
совершенно
невменяемый.
Eu
me
lembro
e
me
recordo
como
se
fosse
agora
Я
помню,
помню
всё,
как
будто
это
было
сейчас.
Uma
pá
de
viatura
do
BOPE
gritando
do
lado
de
fora
Куча
полицейских
машин
с
криками
снаружи:
"Aê
ladrão,
tá
cercado
sai
senão
nós
invade.
Nós
queremos
você
morto
ou
atrás
das
grades"
"Эй,
вор,
ты
окружён,
выходи,
иначе
мы
начнём
штурм.
Нам
нужен
ты
– мёртвый
или
за
решёткой".
Foi
majestral
a
sua
fuga
espetacular
Твой
побег
был
мастерским,
впечатляющим.
Até
mesmo
hoje
ninguém
sabe
explicar
Даже
сегодня
никто
не
может
его
объяснить.
Mas,
tudo
vai,
tudo
passa,
é
assim
memo
Но
всё
проходит,
всё
меняется,
это
правда.
Eu
presa
no
seu
lugar,
amargando
dias
de
veneno
Я
сижу
в
тюрьме
вместо
тебя,
глотая
этот
яд.
E
você
nem
sequer,
com
o
advogado
trinco
А
ты
даже
не
потрудился
нанять
адвоката.
Os
dias
no
inferno
me
fizeram
enchergar
seu
valor
Дни
в
аду
помогли
мне
осознать
твою
ценность.
Agora
aqui,
com
a
liberdade
cantada
А
теперь,
когда
я
обрела
свободу,
Encontro
o
meu
filho
que
chorava
e
suas
foto
rasgava
Я
вижу
своего
сына,
который
плакал
и
рвал
твои
фотографии.
Lembranças
de
você
que
partiu
Воспоминания
о
тебе,
ушедшем.
Num
enterro
sem
amigos
nem
fuzil
На
похоронах
без
друзей
и
оружия.
Só
sua
mãe,
com
ramo
de
flores
na
mão
Только
твоя
мать
с
букетом
цветов
в
руках
Sua
rainha
e
os
brilhante
em
volta
do
caixão
Твоя
королева
и
бриллианты
вокруг
гроба.
Sempre
no
interior
do
seu
veículo
Всегда
в
твоей
машине
Muita
pright
e
tênis
Nike,
farinha
à
vontade
Куча
денег
и
кроссовок
Найк,
кокаин
в
избытке.
Na
lista
dos
covarde,
vicioso
é
o
ciclo
В
списке
трусов,
зависимость
- это
порочный
круг.
Sem
medo
da
morte,
sem
medo
do
perigo
Без
страха
смерти,
без
страха
опасности.
Hã,
deicha
baixo,
sabe
o
que
é
que
acho
Ха,
успокойся,
знаешь,
что
я
думаю?
Deichou
brecha
da
Samambaia
até
o
Riacho
Ты
оставил
след
от
Самамбайи
до
Риачо.
No
por
acaso,
apenas
mais
um
fato
Не
случайно,
просто
ещё
один
факт.
Que
a
vida
que
se
trilha,
já
era,
um
abraço
Что
жизнь,
по
которой
ты
идёшь,
уже
закончена,
обнимаю.
Parceiro
é
só
tragédia,
da
terra
até
o
firmamento
Друг
- это
только
трагедия,
от
земли
до
небес.
Mas
que
no
momento
se
alia
aos
armamento
Но
кто
в
данный
момент
объединяется
с
оружием.
Tá
certo,
fechou
os
olhos
leva
terra
na
cara
Всё
верно,
закрыл
глаза,
принял
землю
на
лицо.
Vira
a
noite
no
caô,
desbaratina
os
cara
Превращаешь
ночь
в
хаос,
унижаешь
парней.
Cinco
janela,
sinto
o
terror
aqui
da
favela
Пять
окон,
я
чувствую
ужас
этой
фавелы.
Meti
157
nas
esquinas
e
vielas
Пустил
157
пуль
по
улицам
и
переулкам.
Uma
pá
de
dona
banda
e
umas
carreta
loca
Куча
полицейских
машин
и
безумных
погонь.
Sobreviva,
a
vida
é
uma
escolha
cumpade
Выживай,
жизнь
- это
выбор,
приятель.
Primeiro
os
crime,
os
parcero,
depois
a
família
Сначала
преступления,
друзья,
потом
семья.
Cafungava
até
uns
dia,
não
tinha
hestia
Ты
скрывался
до
последнего,
у
тебя
не
было
выбора.
Brilhantes,
jóias,
tiros
pro
alto
Бриллианты,
драгоценности,
выстрелы
в
воздух.
Dinheiro
fácil,
pra
morte
é
só
um
passo
Лёгкие
деньги,
до
смерти
всего
один
шаг.
Cadáver
fresco,
no
luto
veste
preto
Свежий
труп,
в
трауре
одеваются
в
чёрное.
Se
via
o
ódio
em
pessoa
seus
olhos
vermelhos
В
твоих
красных
глазах
была
видна
ненависть.
Diz:
prazer
parceiro
em
conhecer
até
a
próxima
Скажи:
"Рад
был
познакомиться,
друг,
до
скорой
встречи".
Infelizmente
sua
família
é
quem
chora
К
сожалению,
твоя
семья
будет
плакать.
Cê
foi
bandido,
você
foi
ladrão
Ты
был
бандитом,
ты
был
вором,
Matou
polícia
estourou
rojão
Убивал
полицейских,
взрывал
петарды.
Cê
foi
o
rei
da
quebrada
Ты
был
королём
района,
Super-herói
dos
muleque
Супергероем
для
пацанов.
Cê
foi
bandido,
você
foi
ladrão
Ты
был
бандитом,
ты
был
вором,
Matou
polícia
estourou
rojão
Убивал
полицейских,
взрывал
петарды.
Pra
acaba
num
caixão
de
lata
Чтобы
закончить
в
оцинкованном
гробу,
Gelado
no
IML
Замороженным
в
морге.
Vinhos,
planos,
próximo
assalto
(você
foi
ladrão)
Вино,
планы,
следующий
налёт
(ты
был
вором).
Vinhos,
planos,
próximo
assalto
(da
quebrada)
Вино,
планы,
следующий
налёт
(королём
района).
Vinhos,
planos,
próximo
assalto
(você
foi
ladrão,
estourou
rojão)
Вино,
планы,
следующий
налёт
(ты
был
вором,
взрывал
петарды).
Vinhos,
planos,
próximo
assalto
Вино,
планы,
следующий
налёт.
Na
Ceilândia
não
é
diferente,
os
drão
em
volta
da
fogueira
В
Сеиландии
всё
так
же:
кореша
вокруг
костра.
Add
a
playlist
Добавить
в
плейлист.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Aparecido De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.