Lyrics and translation Cirurgia Moral feat. Alibi - Gospel Gangsta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gospel Gangsta
Gospel Gangsta
Se
o
senhor
é
o
meu
pastor
e
nada
me
faltará
If
the
lord
is
my
shepherd
and
nothing
shall
I
lack
Dê-me
a
droga
meu
Deus
para
que
hoje
eu
possa
usar
Give
me
the
drug
my
God
so
that
today
I
can
use
it
Não
deixe
que
falte
por
dia
em
minha
cabeça
uma
viagem
Don't
let
my
head
a
day
go
without
a
trip
Às
vezes
eu
vejo
irmãos
não
sei
de
é
de
rocha
ou
uma
miragem
Sometimes
I
see
brothers
I
don't
know
is
it
a
rock
or
a
mirage
Necessito
por
isso
suplico
não
me
deixe
faltar
I
need
it
that's
why
I
beg
don't
let
me
go
without
it
Cocaína
uma
bailarina
seus
pés
pesados
em
minha
cabeça
Cocaine
a
ballerina
her
heavy
feet
on
my
head
Não
deixe
que
eu
me
esqueça
de
depois
te
pagar
Don't
let
me
forget
to
pay
you
later
Me
apóie
então
não
me
implore
para
que
eu
saia
dessa,
esqueça!
Support
me
so
don't
beg
me
to
get
out
of
this,
forget
it!
Você
não
ajuda
aos
que
falam
o
seu
santo
nome
em
vão
You
don't
help
those
who
speak
your
holy
name
in
vain
Muitas
vezes
não
consegui
dei
meu
santo
sangue
ao
Cão
Many
times
I
did
not
succeed
I
gave
my
holy
blood
to
the
Dog
Hoje
envergonhado
peço
volta
sou
um
idiota
Today
I
ask
you
back
ashamed
I
am
an
idiot
Quantas
vezes
mulheres
já
tive
por
dinheiro
xoxotas
How
many
times
have
I
had
women
for
money
pussies
Me
arrependo
não
pensava
que
seria
assim,
não
I
regret
I
didn't
think
it
would
be
like
this,
no
Foda-se
a
vida
perdi
a
minha
por
isso
estou
aqui
Fuck
life
I
lost
mine
that's
why
I'm
here
Servindo
a
outro
mestre
dei
gelo
na
erva,
é
Serving
another
master
I
iced
the
weed,
yeah
Como
é
triste
aqui
nas
trevas...
How
sad
it
is
here
in
the
darkness...
Como
é
triste
aqui
nas
trevas
How
sad
it
is
here
in
the
darkness
Dei
gelo
na
erva
I
iced
the
weed
Se
o
senhor
é
o
meu
pastor
e
nada
me
faltará
If
the
Lord
is
my
shepherd
and
nothing
shall
I
want
Não
deixe
que
vendam
mais
drogas
meu
Deus
ao
irmãos
pra
quem
não
ficar
Don't
let
them
sell
more
drugs
my
God
to
the
brothers
so
they
can
stay
high
A
viagem
que
eu
falo
agora
é
uma
desordem
só
leva
pilhagem
The
trip
I'm
talking
about
now
is
just
a
mess
leading
to
looting
Se
não
acreditam
em
mim
olha
a
desgraça
como
podem
If
you
don't
believe
me
look
at
the
disaster
as
you
can
see
Necessito
esclarecer
pra
que
fique
bem
claro
em
sua
idéia
I
need
to
make
it
clear
so
that
it's
very
clear
in
your
mind
Matei,
roubei,
explorei
muitas
crianças
muitas
velhas
I
killed,
stole,
exploited
many
children
many
old
women
Pois
a
morte
pra
mim
era
uma
alegria
eu
pensava
assim
Because
death
to
me
was
a
joy
I
thought
like
this
Que
ela
abraçava
todo
mundo
menos
a
mim
That
she
embraced
everyone
but
me
Vacilei
por
isso
dancei
hoje
meu
mestre
me
cobra
demais
I
vacillated
that's
why
I
danced
today
my
master
charges
me
too
much
Quando
me
dava
forças
pra
me
drogar
cada
vez
mais
When
he
gave
me
the
strength
to
get
high
more
and
more
Hoje
eu
preciso
de
um
apoio
todos
me
viram
as
costas
Today
I
need
support
everyone
turned
their
backs
on
me
Aqui
no
inferno
você
nunca
passa
de
um
bosta
Here
in
hell
you
never
get
past
being
a
piece
of
shit
Dei
gelo
na
erva
I
iced
the
weed
Como
é
triste
aqui
nas
trevas
How
sad
it
is
here
in
the
darkness
Se
o
senhor
é
o
meu
pastor
e
nada
me
faltará
If
the
lord
is
my
shepherd
and
nothing
shall
I
lack
Por
que
me
deixou
cair
na
cilada?
Why
did
you
let
me
fall
into
the
trap?
Ah,
deixa
pra
lá
Ah,
let
it
go
Aqui
tem
tudo
que
eu
queria:
sexo
e
violência
Here
I
have
everything
I
wanted:
sex
and
violence
Encontrei
com
alguns
traficantes
que
entraram
em
falência
I
met
some
drug
dealers
who
went
bankrupt
A
vida
era
muito
boa
eu
vacilei
não
a
tenho
mais
Life
was
very
good
I
vacillated
I
don't
have
it
anymore
Sacanagem
aqui
no
inferno
DJ
se
chama
Satanás
Shame
here
in
hell
the
DJ
is
called
Satan
Cada
disco
que
rola
é
uma
vida
que
ele
manobra
Every
disc
that
spins
is
a
life
that
he
maneuvers
Quando
não
quer
mais
ele
quebra
quando
dobra
When
he
doesn't
want
it
anymore
he
breaks
it
when
it
bends
Como
eu
queria
estar
por
aí
curtindo
Racionais
How
I
wanted
to
be
there
enjoying
Racionais
Em
casa,
rolando
um
som,
fumando
bagulho,
era
demais
At
home,
playing
a
song,
smoking
weed,
it
was
awesome
Que
saudade
que
eu
tenho
da
minha
quebrada
How
I
miss
my
block
Dos
meus
amigos
do
bar
My
friends
at
the
bar
O
traçado
rolava
na
alta
e
a
gente
saia
pra
ripar
The
tracing
rolled
on
high
and
we
went
out
to
rip
Mete
o
ferro
na
idéia,
puxa
o
gancho,
piso
a
peita
Put
the
iron
in
your
head,
pull
the
hook,
kick
the
chest
To
trepado
não
entre
na
minha
frente,
não
se
meta
I'm
climbing
don't
get
in
my
way,
don't
get
involved
Muito
safado
já
deitei
nos
homi
nunca
encostei
Very
naughty
I
already
lay
down
on
the
homi
I
never
backed
down
Mas
se
for
preciso,
pei!
But
if
necessary,
pei!
Nessa
que
eu
fui
drogado
até
a
alma
In
this
that
I
got
drugged
to
the
soul
Botei
muita
fé
em
mim
e
perdi
a
calma
I
put
a
lot
of
faith
in
me
and
lost
my
temper
Na
hora
dos
ganho
os
homi
pintaram
uma
escopeta
At
the
time
of
the
gain
the
homies
painted
a
shotgun
Desse
dia
pra
cá
deixei
de
curtir
na
sexta
From
that
day
on
I
stopped
having
fun
on
Friday
Dei
gelo
na
erva
I
iced
the
weed
Como
é
triste
aqui
nas
trevas
How
sad
it
is
here
in
the
darkness
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.