Lyrics and translation Cisco - Don gallo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
toscano
in
bocca
sa
già
prima
chi
siamo
Тосканский
акцент
выдаст
нас
с
головой,
милая,
Non
sarà
incenso
ma
è
terra
e
lavoro
Пусть
не
ладан,
но
земля
и
труд
в
нём
слышны.
C'è
chi
ci
vorrebbe
pensiero
morto
Кто-то
хочет,
чтобы
мысли
наши
угасли,
Ma
non
resta
spenti
errare
è
umano
Но
мы
не
сдадимся,
ведь
ошибаться
свойственно
людям.
Mi
alzo
nel
mio
covo
di
poveri
e
santi
Я
встаю
в
своём
логове
бедняков
и
святых,
Posticcio
di
grida
e
di
sofferenti
В
месте
криков
и
страданий,
Gente
che
cerca
solo
un
po'
di
pianura
Где
люди
ищут
лишь
немного
покоя,
Perché
di
salite
ne
è
già
piena
la
vita
Ведь
жизнь
и
так
полна
подъёмов.
L'aria
è
fresca
ed
invita
ad
andare
Свежий
воздух
манит
в
дорогу,
Camminando
aiuta
a
pensare
Ходьба
помогает
думать,
C'è
chi
è
morto
per
noi
su
una
croce
Кто-то
умер
за
нас
на
кресте,
E
chi
ha
lottato
per
far
sentire
la
voce
А
кто-то
боролся,
чтобы
наш
голос
был
услышан.
L'antica
romana
ormai
si
è
già
schierata
Древний
Рим
уже
принял
свою
сторону,
Tra
sacri
giudizi
e
sacre
risposte
Среди
священных
суждений
и
священных
ответов.
L'Universale
in
Italia
è
un
partito
"Универсализм"
в
Италии
— это
партия,
L'arbitrio
è
libero
ma
le
urne
un
po'
meno
Свобода
выбора
есть,
но
на
выборах
её
меньше.
E
allora
calzo
il
cappello
e
benedico
il
Dio
in
cielo
И
тогда
я
надеваю
шляпу
и
благословляю
Бога
на
небесах,
Lo
specchio
riflette
il
collare
bianco
Зеркало
отражает
белый
воротничок,
Avvolge
il
respiro
ma
non
toglie
il
fiato
Он
сдавливает
дыхание,
но
не
лишает
воздуха,
L'abito
non
stringe
l'uomo
che
ha
dentro
Одежда
не
стесняет
человека
внутри.
L'aria
è
fresca
ed
invita
ad
andare
Свежий
воздух
манит
в
дорогу,
Camminando
aiuta
a
pensare
Ходьба
помогает
думать,
C'è
chi
è
morto
per
noi
su
una
croce
Кто-то
умер
за
нас
на
кресте,
Chi
ha
lottato
per
far
sentire
la
voce
Кто-то
боролся,
чтобы
наш
голос
был
услышан.
L'aria
è
fresca
ed
invita
ad
andare
Свежий
воздух
манит
в
дорогу,
Camminando
aiuta
a
pensare
Ходьба
помогает
думать,
C'è
chi
è
morto
per
noi
su
una
croce
Кто-то
умер
за
нас
на
кресте,
E
chi
ha
lottato
per
far
sentire
la
voce
И
кто-то
боролся,
чтобы
наш
голос
был
услышан.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Grillo, Stefano Bellotti
Attention! Feel free to leave feedback.