Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born 100,000 Years Ago
Geboren vor 100.000 Jahren
I
was
born
a
hundred
thousand
years
ago
Ich
wurde
vor
hunderttausend
Jahren
geboren
And
there's
nothin'
in
this
world
i
do
not
know
Und
es
gibt
nichts
auf
dieser
Welt,
das
ich
nicht
weiß
Why
the
flag
started
flying
Warum
die
Flagge
zu
wehen
begann
When
george
washington
stopped
lying
Als
George
Washington
aufhörte
zu
lügen
I
can
lick
the
man
who
says
that
isn't
so
Ich
kann
den
Mann
verprügeln,
der
sagt,
das
sei
nicht
so
I
saw
eve
and
adam
driven
from
the
door
Ich
sah
Eva
und
Adam
aus
der
Tür
getrieben
werden
I'm
the
man
who
picked
the
fig
leaf
that
they
wore
Ich
bin
der
Mann,
der
das
Feigenblatt
pflückte,
das
sie
trugen
When
the
apple
they
were
eating
Als
sie
den
Apfel
aßen
I
was
from
the
bushes
peeping
Lugte
ich
aus
den
Büschen
hervor
I
can
prove
that
i'm
the
man
that
ate
the
core
Ich
kann
beweisen,
dass
ich
der
Mann
bin,
der
das
Kerngehäuse
aß
Queen
elizabeth,
she
fell
in
love
with
me,
poor
girl
Königin
Elisabeth,
sie
verliebte
sich
in
mich,
armes
Mädchen
We
were
married
in
milwaukee
secretly
Wir
heirateten
heimlich
in
Milwaukee
Then
i
snuck
around
and
shook
her
Dann
schlich
ich
mich
davon
und
ließ
sie
sitzen
'Cause
i
went
with
general
hooker
Weil
ich
mit
General
Hooker
ging
Just
to
fight
mosquitoes
down
in
tennessee
Nur
um
Moskitos
unten
in
Tennessee
zu
bekämpfen
I
saw
noah
when
he
built
his
famous
ark
Ich
sah
Noah,
als
er
seine
berühmte
Arche
baute
I
slipped
into
it
one
night
when
it
was
dark
Ich
schlüpfte
eines
Nachts
hinein,
als
es
dunkel
war
I
saw
jonah
swallow
the
whale
Ich
sah
Jona
den
Wal
verschlucken
And
i
pulled
the
lion's
tale
Und
ich
zog
dem
Löwen
am
Schwanz
Then
i
crossed
the
land
of
canaan
on
a
lark
Dann
durchquerte
ich
das
Land
Kanaan
aus
Jux
und
Tollerei
I
taught
solomon
his
little
abc's
Ich
brachte
Salomo
sein
kleines
ABC
bei
And
i
helped
brigham
young
invent
limburger
cheese
Und
ich
half
Brigham
Young,
den
Limburger
Käse
zu
erfinden
Well
i
sailed
out
on
the
bay
Nun,
ich
segelte
hinaus
auf
die
Bucht
With
methuselah
one
day
Mit
Methusalem
eines
Tages
And
i
saved
his
flowing
whiskers
from
the
breeze
Und
ich
rettete
seinen
wallenden
Bart
vor
der
Brise
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): words, john & alan lomax., h.c. verner. music, harry c. clyde. adapted and arranged
Attention! Feel free to leave feedback.