Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chisholm Trail
Chisholm Trail
Foot
in
the
stirrup
and
my
hand
on
the
horn
Fuß
im
Steigbügel
und
die
Hand
am
Horn
I'm
the
best
darn
cowboy
ever
was
born
Ich
bin
der
allerbeste
Cowboy,
der
je
geboren
wurde
Singing
ki
yi
yippee
yippee
yi
yippeo
Singend
ki
yi
yippee
yippee
yi
yippeo
Singing
ki
yi
yippee
yippee
yay
Singend
ki
yi
yippee
yippee
yay
Well,
i
started
up
the
trail
october
twenty-third
Nun,
ich
brach
am
dreiundzwanzigsten
Oktober
zum
Trail
auf
Started
up
the
trail
with
a
2-u
herd
Brach
auf
zum
Trail
mit
einer
2-U
Herde
Up
every
morning
before
daylight
Jeden
Morgen
vor
Tagesanbruch
auf
And
before
i
sleep
the
moon
shines
bright
Und
bevor
ich
schlafe,
scheint
der
Mond
hell
With
a
ten
dollar
horse
and
a
forty
dollar
saddle
Mit
einem
Zehn-Dollar-Pferd
und
einem
Vierzig-Dollar-Sattel
I'm
going
down
to
texas
for
to
punch
them
cattle
Ich
reite
runter
nach
Texas,
um
das
Vieh
zu
treiben
Well
old
ben
bolt
was
a
fine
old
boss
Nun,
der
alte
Ben
Bolt
war
ein
feiner
alter
Boss
And
he
went
to
see
his
gal
on
a
sore-back
hoss
Und
er
ritt
zu
seinem
Mädel
auf
'nem
wundgerittenen
Ross
There's
a
stray
in
the
herd
and
boss
said
kill
it
Da
ist
ein
Streuner
in
der
Herde,
und
der
Boss
sagte,
töte
ihn
So
i
shot
him
in
the
rump
with
the
handle
of
a
skillet
Also
schlug
ich
ihm
mit
dem
Griff
einer
Pfanne
aufs
Hinterteil
And
i
went
to
the
boss
to
draw
my
roll
Und
ich
ging
zum
Boss,
um
meinen
Lohn
zu
holen
And
he
had
me
figured
out
nine
dollars
in
the
hole
Und
er
rechnete
mir
vor,
dass
ich
neun
Dollar
Schulden
hatte
Ropin'
and
a-tyin'
and
a-brandin'
all
day
Lasso
werfen,
fesseln
und
brandmarken,
den
ganzen
Tag
I'm
a-working
mighty
hard
for
a-mighty
little
pay
Ich
arbeite
mächtig
hart
für
mächtig
wenig
Lohn
Well
i
went
to
the
boss
and
we
had
a
little
chat
Nun,
ich
ging
zum
Boss
und
wir
hatten
ein
kleines
Gespräch
And
i
hit
him
in
the
face
with
my
old
slouch
hat
Und
ich
schlug
ihm
mit
meinem
alten
Schlapphut
ins
Gesicht
With
my
foot
in
the
stirrup
and
my
hand
on
the
horn
Mit
dem
Fuß
im
Steigbügel
und
der
Hand
am
Horn
I'm
the
best
danged
cowboy
ever
was
born
Ich
bin
der
allerbeste
Cowboy,
der
je
geboren
wurde
Well
i'm
gonna
get
married
just
as
quick
as
i
can
Nun,
ich
werde
heiraten,
so
schnell
ich
kann
And
i
won't
punch
cattle
for
no
darn
man
Und
ich
werde
für
keinen
verdammten
Mann
mehr
Vieh
treiben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Woody Guthrie
Attention! Feel free to leave feedback.