Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark As a Dungeon
Dunkel wie ein Verlies
Come
all
you
young
fellers,
so
young
and
so
fine
Kommt
her,
all
ihr
jungen
Burschen,
so
jung
und
so
fein,
And
seek
not
your
fortunes
way
down
in
the
mine
Und
sucht
euer
Glück
nicht
tief
unten
im
Bergwerk
allein.
It
will
form
like
a
habit
and
seep
in
your
soul
Es
wird
zur
Gewohnheit
und
sickert
in
eure
Seele
ein,
'Til
the
stream
of
your
blood
flows
as
black
as
the
coal
Bis
der
Strom
eures
Blutes
so
schwarz
fließt
wie
Kohlegestein.
It's
dark
as
a
dungeon
and
damp
as
the
dew
Es
ist
dunkel
wie
ein
Verlies
und
feucht
wie
der
Tau,
Where
the
dangers
are
double
and
the
pleasures
are
few
Wo
die
Gefahren
doppelt
sind
und
die
Freuden
nur
schau.
Where
the
rain
never
falls
and
the
sun
never
shines
Wo
der
Regen
nie
fällt
und
die
Sonne
nie
scheint,
It's
dark
as
a
dungeon
way
down
in
the
mines
Es
ist
dunkel
wie
ein
Verlies
tief
unten
im
Bergwerk
vereint.
There
is
many
a
man
i
have
seen
in
my
day
Ich
habe
manch
einen
Mann
in
meinen
Tagen
gesehen,
Who
lived
just
to
labor
his
whole
life
away
Der
nur
lebte,
um
sein
ganzes
Leben
lang
zu
schuften
und
zu
gehen.
Like
the
fiend
with
his
dope
and
the
drunkard
his
wine
Wie
der
Süchtige
nach
seiner
Droge,
der
Trinker
nach
Wein,
A
man
will
have
lust
for
the
lure
of
the
mine
So
giert
ein
Mann
nach
dem
Lockruf
vom
Bergwerk
allein.
It's
dark
as
a
dungeon
and
damp
as
the
dew
Es
ist
dunkel
wie
ein
Verlies
und
feucht
wie
der
Tau,
Where
the
dangers
are
double
and
the
pleasures
are
few
Wo
die
Gefahren
doppelt
sind
und
die
Freuden
nur
schau.
Where
the
rain
never
falls
and
the
sun
never
shines
Wo
der
Regen
nie
fällt
und
die
Sonne
nie
scheint,
It's
dark
as
a
dungeon
way
down
in
the
mines
Es
ist
dunkel
wie
ein
Verlies
tief
unten
im
Bergwerk
vereint.
I
hope
when
i'm
dead
and
the
ages
shall
roll
Ich
hoffe,
wenn
ich
tot
bin
und
die
Zeiten
vergeh'n,
That
my
body
will
blacken
and
turn
into
coal
Dass
mein
Körper
schwärzt
und
zu
Kohle
wird,
schön
anzuseh'n.
I
will
look
from
the
door
of
my
heavenly
home
Ich
werde
vom
Tor
meines
himmlischen
Heims
dann
schauen,
And
pity
the
miner
a'
diggin'
my
bones
Und
den
Bergmann
bemitleiden,
der
meine
Knochen
wird
hauen.
It's
dark
as
a
dungeon
and
damp
as
the
dew
Es
ist
dunkel
wie
ein
Verlies
und
feucht
wie
der
Tau,
Where
the
dangers
are
double
and
the
pleasures
are
few
Wo
die
Gefahren
doppelt
sind
und
die
Freuden
nur
schau.
Where
the
rain
never
falls
and
the
sun
never
shines
Wo
der
Regen
nie
fällt
und
die
Sonne
nie
scheint,
It's
dark
as
a
dungeon
way
down
in
the
mines
Es
ist
dunkel
wie
ein
Verlies
tief
unten
im
Bergwerk
vereint.
It's
dark
as
a
dungeon
way
down
in
the
mine
Es
ist
dunkel
wie
ein
Verlies
tief
unten
im
Bergwerk,
It's
dark
as
a
dungeon
way
down
in
the
mine
Es
ist
dunkel
wie
ein
Verlies
tief
unten
im
Bergwerk.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Merle Travis
Attention! Feel free to leave feedback.