Lyrics and translation Cisco Houston - Passing Through
I
saw
Adam
leave
the
Garden
Я
видел,
как
Адам
вышел
из
сада.
With
an
apple
in
his
hand,
С
яблоком
в
руке,
"Now
you're
out,
what
are
you
gonna
do?"
"Теперь,
когда
ты
вышел,
что
ты
собираешься
делать?"
"Plant
my
crops
and
pray
for
rain,
"Посади
мой
урожай
и
молись
о
дожде.
Think
I'll
raise
a
little
cane.
Думаю,
я
подниму
маленькую
тросточку.
I'm
an
orphan
now,
and
I'm
only
passing
through."
Теперь
я
сирота,
и
я
всего
лишь
прохожий.
Passing
through,
passing
through.
Проходим
мимо,
проходим
мимо.
Sometimes
happy,
sometimes
blue,
Иногда
счастливый,
иногда
грустный.
Glad
that
I
ran
into
you.
Рад,
что
встретил
тебя.
Tell
the
people
that
you
saw
me
passing
through.
Скажите
людям,
что
видели,
как
я
проходил
мимо.
I
saw
Jesus
on
that
cross
Я
видел
Иисуса
на
кресте.
On
a
hill
called
Calvary
На
холме
под
названием
Голгофа.
"Do
you
hate
mankind
for
what
they
did
to
you?"
"Ты
ненавидишь
человечество
за
то,
что
они
сделали
с
тобой?"
He
said,
"Speak
of
love
not
hate,
Он
сказал:
"Говори
о
любви,
а
не
о
ненависти,
There's
things
to
do,
it's
growing
late.
Есть
дела,
уже
поздно.
I've
so
little
time
and
I'm
just
passing
through."
У
меня
так
мало
времени,
и
я
просто
прохожу
мимо.
I
shivered
with
George
Washington
Я
дрожал
вместе
с
Джорджем
Вашингтоном.
At
Valley
Forge
that
day.
В
тот
день
в
Вэлли
Фордж.
"Why
do
your
soldiers
freeze
here
like
they
do?"
"Почему
ваши
солдаты
замерзают
здесь?"
He
said
"Men
will
suffer,
fight,
Он
сказал:
"Люди
будут
страдать,
сражаться,
Even
die
for
what
is
right
Даже
умереть
за
то,
что
правильно.
Even
though
they
know
they're
only
passing
through"
Даже
если
они
знают,
что
они
просто
проходят
мимо.
I
was
at
Franklin
Roosevelt's
side
Я
был
рядом
с
Франклином
Рузвельтом.
Just
a
while
before
he
died,
Незадолго
до
того,
как
он
умер.
He
said,
"One
world
must
come
out
of
World
War
Two.
Он
сказал:
"один
мир
должен
выйти
из
Второй
мировой
войны.
Yankee,
Russian,
white
or
tan,
Янки,
русские,
белые
или
загорелые.
Lord,
a
man
is
just
a
man.
Господи,
человек-это
просто
человек.
We're
all
brothers,
and
we're
only
passing
through."
Мы
все
братья,
и
мы
просто
проходим
мимо.
Well
I
rode
with
old
Abe
Lincoln
Я
ехал
со
старым
Эйбом
Линкольном.
On
that
train
to
Gettysburg,
На
этом
поезде
в
Геттисберг.
I
asked
him
"What
are
we
gonna
do?"
Я
спросил
его
:"
что
мы
будем
делать?"
He
said
"Every
man
must
be
Он
сказал:
"Каждый
человек
должен
быть
...
Unconditionally
free
Безусловно
свободен
Or
there
is
no
reason
to
be
passing
through."
Или
нет
причин
проходить
мимо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cisco Houston
Attention! Feel free to leave feedback.