Cisco Houston - Pretty Boy Floyd - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cisco Houston - Pretty Boy Floyd




Pretty Boy Floyd
Красавчик Флойд
If you'll gather 'round me, children,
Соберитесь вокруг меня, детишки,
A story I will tell
Историю расскажу я вам
'Bout Pretty Boy Floyd, an outlaw,
Про Красавчика Флойда, преступника,
Oklahoma knew him well.
В Оклахоме его знали все.
It was in the town of Shawnee,
В городе Шони это случилось,
A Saturday afternoon,
Субботним днем одним,
His wife beside him in his wagon
Жена рядом с ним в повозке,
As into town they rode.
В город въезжали они.
There a deputy sheriff approached him
Там помощник шерифа к нему подошел
In a manner rather rude,
Грубовато, скажу я вам,
Vulgar words of anger,
Слова гневные, вульгарные,
An' his wife she overheard.
И жена его все слышала.
Pretty Boy grabbed a log chain,
Флойд схватил цепь,
And the deputy grabbed his gun;
А помощник - свой пистолет;
In the fight that followed
В завязавшейся драке
He laid that deputy down.
Помощника он уложил.
Then he took to the trees and timber
Затем он скрылся в лесах,
To live a life of shame;
Чтоб жить в позоре и стыде;
Every crime in Oklahoma
Каждое преступление в Оклахоме
Was added to his name.
Приписывали ему везде.
But a many a starving farmer
Но много голодных фермеров
The same old story told
Ту же историю рассказывали,
How the outlaw paid their mortgage
Как преступник их ипотеку выплатил
And saved their little homes.
И спас их скромные дома.
Others tell you 'bout a stranger
Другие расскажут о незнакомце,
That come to beg a meal,
Что пришел еды попросить,
Underneath his napkin
А под салфеткой оставил
Left a thousand dollar bill.
Тысячедолларовую купюру, дорогая моя.
It was in Oklahoma City,
В Оклахома-Сити это было,
It was on a Christmas Day,
В рождественский день святой,
There was a whole car load of groceries
Целый вагон с продуктами
Come with a note to say:
Прибыл с запиской такой:
Well, you say that I'm an outlaw,
Вы говорите, что я преступник,
You say that I'm a thief.
Вы говорите, что я вор.
Here's a Christmas dinner
Вот рождественский ужин
For the families on relief.
Для нуждающихся семей, милая.
Yes, as through this world I've wandered
Да, странствуя по миру,
I've seen lots of funny men;
Я видел много людей забавных;
Some will rob you with a six-gun,
Одни грабят с шестизарядником,
And some with a fountain pen.
Другие с помощью ручки, родная.
And as through your life you travel,
И пока ты по жизни идешь,
Yes, as through your life you roam,
Да, пока ты по свету бродишь,
You won't never see an outlaw
Никогда не увидишь преступника,
Drive a family from their home.
Выгоняющего семью из дома, любимая.





Writer(s): WOODY GUTHRIE


Attention! Feel free to leave feedback.