Lyrics and translation Cisco Houston - Pretty Boy Floyd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Boy Floyd
Красавчик Флойд
If
you'll
gather
'round
me,
children,
Соберитесь
вокруг
меня,
детишки,
A
story
I
will
tell
Историю
расскажу
я
вам
'Bout
Pretty
Boy
Floyd,
an
outlaw,
Про
Красавчика
Флойда,
преступника,
Oklahoma
knew
him
well.
В
Оклахоме
его
знали
все.
It
was
in
the
town
of
Shawnee,
В
городе
Шони
это
случилось,
A
Saturday
afternoon,
Субботним
днем
одним,
His
wife
beside
him
in
his
wagon
Жена
рядом
с
ним
в
повозке,
As
into
town
they
rode.
В
город
въезжали
они.
There
a
deputy
sheriff
approached
him
Там
помощник
шерифа
к
нему
подошел
In
a
manner
rather
rude,
Грубовато,
скажу
я
вам,
Vulgar
words
of
anger,
Слова
гневные,
вульгарные,
An'
his
wife
she
overheard.
И
жена
его
все
слышала.
Pretty
Boy
grabbed
a
log
chain,
Флойд
схватил
цепь,
And
the
deputy
grabbed
his
gun;
А
помощник
- свой
пистолет;
In
the
fight
that
followed
В
завязавшейся
драке
He
laid
that
deputy
down.
Помощника
он
уложил.
Then
he
took
to
the
trees
and
timber
Затем
он
скрылся
в
лесах,
To
live
a
life
of
shame;
Чтоб
жить
в
позоре
и
стыде;
Every
crime
in
Oklahoma
Каждое
преступление
в
Оклахоме
Was
added
to
his
name.
Приписывали
ему
везде.
But
a
many
a
starving
farmer
Но
много
голодных
фермеров
The
same
old
story
told
Ту
же
историю
рассказывали,
How
the
outlaw
paid
their
mortgage
Как
преступник
их
ипотеку
выплатил
And
saved
their
little
homes.
И
спас
их
скромные
дома.
Others
tell
you
'bout
a
stranger
Другие
расскажут
о
незнакомце,
That
come
to
beg
a
meal,
Что
пришел
еды
попросить,
Underneath
his
napkin
А
под
салфеткой
оставил
Left
a
thousand
dollar
bill.
Тысячедолларовую
купюру,
дорогая
моя.
It
was
in
Oklahoma
City,
В
Оклахома-Сити
это
было,
It
was
on
a
Christmas
Day,
В
рождественский
день
святой,
There
was
a
whole
car
load
of
groceries
Целый
вагон
с
продуктами
Come
with
a
note
to
say:
Прибыл
с
запиской
такой:
Well,
you
say
that
I'm
an
outlaw,
Вы
говорите,
что
я
преступник,
You
say
that
I'm
a
thief.
Вы
говорите,
что
я
вор.
Here's
a
Christmas
dinner
Вот
рождественский
ужин
For
the
families
on
relief.
Для
нуждающихся
семей,
милая.
Yes,
as
through
this
world
I've
wandered
Да,
странствуя
по
миру,
I've
seen
lots
of
funny
men;
Я
видел
много
людей
забавных;
Some
will
rob
you
with
a
six-gun,
Одни
грабят
с
шестизарядником,
And
some
with
a
fountain
pen.
Другие
— с
помощью
ручки,
родная.
And
as
through
your
life
you
travel,
И
пока
ты
по
жизни
идешь,
Yes,
as
through
your
life
you
roam,
Да,
пока
ты
по
свету
бродишь,
You
won't
never
see
an
outlaw
Никогда
не
увидишь
преступника,
Drive
a
family
from
their
home.
Выгоняющего
семью
из
дома,
любимая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WOODY GUTHRIE
Attention! Feel free to leave feedback.