Cisco Houston - Sinking of the Rueben James - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cisco Houston - Sinking of the Rueben James




Sinking of the Rueben James
Гибель «Рубена Джеймса»
Have you heard of that ship
Дорогая, ты слыхала про тот корабль,
Called the good Reuben James
Что звался «Рубен Джеймс»?
Manned by hard fighting men
Служили там лихие моряки,
Both of honor and fame?
Что славились отвагой и делами.
She flew the Stars and Stripes
Он нёс на мачте «Звёзды и Полосы» -
Of the land of the free
Наш флаг страны свободы,
But tonight she's in her grave
Но нынче он на дне морском,
On the bottom of the sea.
Покоится в пучине тёмной.
Tell me, what were their names,
Скажи, как звали их,
What were their names?
Как звали их?
Did you have a friend
Был ли средь них твой друг
On the good Reuben James?
На том «Рубене Джеймсе»?
What were their names?
Как звали их?
Tell me what were their names,
Скажи, как звали их,
The men that went down
Тех, кто ушёл на дно
On the good Reuben James?
Вместе с «Рубеном Джеймсом»?
Well a hundred men went down
Сто человек нашло свой конец
In that dark watery grave
В той тёмной, ледяной могиле,
When that good ship went down
Когда погиб наш славный корабль,
Only forty-four were saved.
И лишь сорок четыре спаслись.
It was the last day of October
Последний день октября выдался тем днём,
That we saved the forty-four
Когда мы подняли сорок четыре души
From the cold icy waters
Из ледяных объятий океана
Off that north Iceland shore.
У берегов далёкой Исландии.
It was there in the dark
Стояли мы на вахте,
Of that uncertain night
В ту ночь, полную тревог,
That we watched for the U-boats
Высматривали в море подлодки,
And we waited for a fight.
Готовые к атаке в любой момент.
Then a whine and a rock
Потом - свист торпеды,
And a great explosion roared
Удар, взрыв огненный, и крики,
And they laid the Reuben James
И «Рубен Джеймс» наш гордый
On that cold ocean floor.
Пошёл ко дну, объятый пламенем.
Now tonight there are lights
И этой ночью в нашей стране
In our country so bright
Не гаснут скорбные огни,
In the farms and the cities
И в городах, и в сёлах отдаленных
They are telling of this fight.
Оплакивают погибших сыновей.
And now our mighty battleships
И наши линкоры скорбной поступью
Will steam the bounding main
Пойдут по волнам морей бурлящих,
And remember the name
Храня в сердцах своих стальных
Of that good Reuben James.
Память о «Рубене Джеймсе».
Well many years have passed
Прошли года с тех пор,
Since those brave men are gone
Как не стало наших храбрецов,
And those cold ocean waters now
И волны над их могилой
Are still and they're calm.
Бегут, спокойны и тихи.
Well many years have passed
Прошли года, но я всё думаю,
But still I wonder why
Почему так устроен этот мир?
The worst of men must fight
Зачем худшие из нас разжигают войны,
And the best of men must die.
А лучшие - гибнут на полях сражений?





Writer(s): Woody Guthrie


Attention! Feel free to leave feedback.