Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
a
fool
with
a
different
swing,
unclean
Ja,
ein
Narr
mit
einem
anderen
Schwung,
unrein
Brain
gotta
shift
some
things,
rearrange
Gehirn
muss
einige
Dinge
verschieben,
neu
anordnen
Make
it
make
sense,
make
it
lean
with
a
sway
Sorge
dafür,
dass
es
Sinn
ergibt,
lass
es
sich
mit
einer
Bewegung
neigen
Wild
for
the
night
with
a
piece
of
the
day
Wild
für
die
Nacht
mit
einem
Stück
vom
Tag
The
crest
got
jewels
missing
in
the
front
face
Dem
Wappen
fehlen
Juwelen
in
der
Vorderseite
Low
tech
flow,
wouldn't
trade
it
for
an
eighth
Low-Tech-Flow,
würde
es
nicht
gegen
ein
Achtel
tauschen
Make
it
make
sense,
make
it
lean
with
a
tilt
Sorge
dafür,
dass
es
Sinn
ergibt,
lass
es
sich
mit
einer
Neigung
neigen
Last
year
500
niggas
got
killed
for
grip
Letztes
Jahr
wurden
500
Typen
für
den
Griff
getötet
Rebuild,
make
it
make
sense
talk
chips
with
my
guild
Wiederaufbau,
sorge
dafür,
dass
es
Sinn
ergibt,
rede
mit
meiner
Gilde
über
Chips
The
entrails
shot
through
the
crеase
of
a
bill
Die
Eingeweide
schossen
durch
die
Falte
eines
Scheins
Stackin'
up
bones
like
a
flight
to
Brazil,
might
not
gеt
it
Stapel
Knochen
wie
ein
Flug
nach
Brasilien,
verstehst
du
vielleicht
nicht
Make
it
make
sense,
make
it
come
through,
check
it
Sorge
dafür,
dass
es
Sinn
ergibt,
lass
es
durchkommen,
check
es
Crushed
light,
crushed
atoms,
man
dawnin'
on
a
brand
new
planet
Zerdrücktes
Licht,
zerdrückte
Atome,
Mann,
der
auf
einem
brandneuen
Planeten
dämmert
Yeah,
a
fool
walkin'
on
a
brand
new
planet
Ja,
ein
Narr,
der
auf
einem
brandneuen
Planeten
wandelt
Make
it
make
sense
from
a
brand
new
vantage
Sorge
dafür,
dass
es
von
einem
brandneuen
Standpunkt
aus
Sinn
ergibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilbert Mays
Attention! Feel free to leave feedback.