Citizen - In the Middle of It All - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Citizen - In the Middle of It All




And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
I saw you there
Я видел тебя там.
Fellow dies with no one there to care for him
Парень умирает, и некому о нем позаботиться.
Wondered what the world is like outside his room he's living in
Интересно, каков мир за пределами его комнаты, в которой он живет?
A normal man that dressed himself in women's threads
Нормальный мужчина, который одевается в женские вещи.
He remembered every word, her face, her body in the shade
Он помнил каждое слово, ее лицо, ее тело в тени.
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
I saw you there
Я видел тебя там.
Sorrow; the unpredictable has found a hand to hold
Печаль; непредсказуемое нашло руку, за которую можно ухватиться.
Absent into the fog coming home
Исчез в тумане возвращаясь домой
Maelstrom; you are my only God
Водоворот; ты мой единственный Бог.
Absent into the fog
Исчез в тумане.
I succumb to your every want
Я уступаю каждому твоему желанию.
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
I saw you there
Я видел тебя там.
She's the one that everybody marvels at
Она та, которой все восхищаются.
Delicate with her voice and flowers strung across her head
Нежная с ее голосом и цветами, нанизанными на ее голову.
She's the one that everybody notices
Она единственная кого все замечают
She thinks about an older friend, his face, his body in her bed
Она думает о старом друге, его лице, его теле в ее постели.
Sorrow; the unrequited lust that follows everyone
Печаль; безответная страсть, преследующая каждого.
Absent into the fog coming home
Отсутствующий в тумане, возвращающийся домой
Maelstrom; my undecided trust
Водоворот; мое нерешительное доверие
Absent into the fog
Исчез в тумане.
I succumb to your every want
Я уступаю каждому твоему желанию.
I wasn't ready for this
Я не был готов к этому.
Been strung out looking for a signal that was never there
Я был растянут в поисках сигнала которого никогда не было
I wasn't ready for this
Я не была готова к этому
Suspicion reaching down to touch my fingertips again
Подозрению, протянув руку, чтобы снова коснуться кончиков пальцев.
Sorrow; the celebration halts, the blinding lights are gone
Печаль; праздник прекращается, ослепляющие огни исчезают.
Absent into the fog coming home
Отсутствующий в тумане, возвращающийся домой
Maelstrom; my love for you is strong
Водоворот; моя любовь к тебе сильна.
Absent into the fog
Исчез в тумане.
I succumb to your every want
Я уступаю каждому твоему желанию.
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...
And in the middle of it all
И посреди всего этого ...





Writer(s): Mathew James Keith Kerekes, Nicholas Ryan Hamm, Ryland Lee Oehlers, Eric William Hamm, Jake Anthony Duhaime


Attention! Feel free to leave feedback.