Lyrics and translation Citto - Miocardio (feat. Carlos Apolo)
Miocardio (feat. Carlos Apolo)
Миокард (feat. Carlos Apolo)
Ayer
casi
me
da
un
infarto
Вчера
чуть
инфаркт
не
схватил,
Carlos
trata
de
arrancarlo
Карлос
пытается
завести
его,
Y
no
hay
manera,
no
fio
ni
de
miocardio
А
никак,
не
верю
даже
своему
миокарду.
Adicto
a
hacerme
daño
Подсел
на
саморазрушение,
Y
por
ende
a
los
que
me
rodean
И,
как
следствие,
на
разрушение
окружающих,
No
creas
que
me
gusta
más
bien
lo
contrario
Не
думай,
что
мне
это
нравится,
скорее
наоборот.
Me
detesto
desde
que
tenía
trece
Ненавижу
себя
с
тринадцати
лет,
Ya
hace
que
yace
el
cuerpo
inerte
Уже
давно
лежит
бездыханное
тело
De
quién
me
enseñó
que
nada
es
para
siempre
Того,
кто
учил
меня,
что
ничто
не
вечно,
Ni
la
amistad
ni
los
samples
Ни
дружба,
ни
сэмплы.
Sintétiza
con
astucia
lo
que
pienses
Синтезируй
с
умом
то,
что
думаешь.
Escápate
con
un
letrista
a
su
tejado
Сбеги
с
поэтом
на
его
крышу,
Con
un
trompetista
con
pintas
de
Fidel
Castro
С
трубачом,
похожим
на
Фиделя
Кастро,
A
Buena
Vista
y
conocer
su
cuarto
В
Буэна-Виста,
чтобы
увидеть
его
комнату,
Que
lleva
una
semana
en
llamas
mama
alguien
tiene
que
ir
a
apagarlo
Которая
неделю
в
огне,
мам,
кто-то
должен
ее
потушить.
Te
te
tengo
el
garlochí
hecho
pedazos
У
меня
горло
в
клочья,
La
suerte
del
ludópata
que
lo
va
pagando
a
plazos
Удача
игромана,
расплачивающегося
в
рассрочку,
La
mirada
de
Eastwood
en
el
bueno
el
feo
y
el
malo
Взгляд
Иствуда
в
"Хорошем,
плохом,
злом",
Un
problemón
si
me
la
cruzo
en
un
día
raro,
no
se
lo
que
hago
Большая
проблема,
если
встречу
ее
в
плохой
день,
не
знаю,
что
сделаю.
Cari
soy
el
dentista
entre
diez
que
Дорогая,
я
тот
самый
один
из
десяти
дантистов,
No
recomienda
Colgate
recomienda
que
te
cuelgues
Который
не
рекомендует
Colgate,
а
рекомендует
повеситься.
Un
porrito
a
la
luna
sienta
bien
el
triple
Косячок
на
луну
— втройне
приятнее,
Y
me
levanta
como
a
dual
con
ojeras
de
mapache
И
поднимает
меня,
как
Дуаля
с
еночьими
кругами
под
глазами.
Me
voy
a
hacer
un
porro
como
la
manga
de
tu
North
Face
Сверну
себе
косяк
размером
с
рукав
твоей
North
Face,
Pa
olvidarme
de
mi
nombre
Чтобы
забыть
свое
имя,
Boca
seca
y
ojos
asiático
Сушняк
во
рту
и
азиатский
разрез
глаз,
Un
martes
de
tus
días
mediocres
y
básicos
Вторник
твоих
серых
и
обыденных
дней.
Me
la
pasó
yo
más
morado
que
el
Telettubie
del
triángulo
Я
больше
фиолетовый,
чем
Телепузик
с
треугольником.
No
me
tomes
como
ejemplo
Не
бери
меня
в
пример,
Tómame
como
el
Jagger
de
un
trago
aunque
no
sea
bueno
Прими
меня
как
глоток
Джегера,
даже
если
он
невкусный,
Mete
quinta
y
let's
go
Включай
пятую
и
поехали,
Prueba
suerte
y
deja
que
el
tiempo
haga
el
resto
Испытай
удачу
и
пусть
время
сделает
все
остальное.
Ayer
casi
me
da
un
infarto
Вчера
чуть
инфаркт
не
схватил,
Dolor
de
brazo
Боль
в
руке
Y
de
muelas
no
me
creas
no
me
fía
ni
el
paqui
de
abajo
И
в
зубах,
не
верь
мне,
даже
пакистанец
снизу
мне
не
доверяет.
Adicto
a
hacerme
daño
Подсел
на
саморазрушение,
Y
por
ende
a
los
que
me
rodean
И,
как
следствие,
на
разрушение
окружающих,
No
creas
que
me
gusta
más
bien
lo
contrario
Не
думай,
что
мне
это
нравится,
скорее
наоборот.
He
pillado
el
bicho
de
cinco
y
de
aso
Подхватил
заразу
по
полной,
He
podio
pillar
de
eso,
pero
paso
Мог
бы
подхватить
кое-что
еще,
но
пас,
No
me
funca
el
coco
como
pa
complicarlo
Мозги
не
варят,
чтобы
все
усложнять,
No
me
me
funca
la
patata
casi
me
mata
un
catarro
Башка
не
работает,
чуть
не
сдох
от
насморка.
En
ningún
sitio
como
en
304
Нигде
так
не
бывал,
как
в
304,
He
gastado
más
en
el
paki
que
en
petardos
Потратил
на
пакистанца
больше,
чем
на
петарды,
No
es
poco
lo
que
gasto
Трачу
немало,
Uso
de
bajar
al
parque
con
cara
de
asco
Привык
спускаться
в
парк
с
кислой
миной,
Y
subirme
con
cara
de
estar
buscando
algo
И
подниматься
с
видом,
будто
что-то
ищу.
Kill
súbete
el
father
que
no
me
escucho
una
mierda
Килл,
сделай
погромче,
ни
черта
не
слышно,
No
me
tires
DM
tirame
dos
cifras
PayPal
Не
пиши
в
директ,
скинь
пару
цифр
на
PayPal,
Una
interior
apestosa
que
huela
a
queso
cheddar
Вонючие
трусы
с
запахом
сыра
чеддер,
O
un
beso
en
los
morros
s/o
pa
la
parienta
Или
поцелуй
в
губы
— привет
жене.
Onelova
pa
quién
lo
sienta
Onelova
для
тех,
кто
понимает,
Para
quien
lo
cabecea,
un
beso
pa
quién
me
odia
Для
тех,
кто
кивает,
поцелуй
тем,
кто
меня
ненавидит,
Y
otro
más
para
mi
abuela
И
еще
один
для
моей
бабушки,
Voy
a
vivirlo
todo
a
mi
manera
Буду
жить
по-своему,
Que
la
vida
son
dos
días
y
llevo
15
en
cuarentena
Ведь
жизнь
коротка,
а
я
уже
15
дней
на
карантине.
Pa
poca
salud
ninguna
Для
слабого
здоровья
— никакого.
Pa
poca
salud
ninguna
Для
слабого
здоровья
— никакого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferran Gómez
Attention! Feel free to leave feedback.