Citto - Miocardio (feat. Carlos Apolo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Citto - Miocardio (feat. Carlos Apolo)




Miocardio (feat. Carlos Apolo)
Миокард (feat. Carlos Apolo)
Ayer casi me da un infarto
Вчера чуть инфаркт не схватил,
Carlos trata de arrancarlo
Карлос пытается завести его,
Y no hay manera, no fio ni de miocardio
А никак, не верю даже своему миокарду.
Adicto a hacerme daño
Подсел на саморазрушение,
Y por ende a los que me rodean
И, как следствие, на разрушение окружающих,
No creas que me gusta más bien lo contrario
Не думай, что мне это нравится, скорее наоборот.
Me detesto desde que tenía trece
Ненавижу себя с тринадцати лет,
Ya hace que yace el cuerpo inerte
Уже давно лежит бездыханное тело
De quién me enseñó que nada es para siempre
Того, кто учил меня, что ничто не вечно,
Ni la amistad ni los samples
Ни дружба, ни сэмплы.
Sintétiza con astucia lo que pienses
Синтезируй с умом то, что думаешь.
Escápate con un letrista a su tejado
Сбеги с поэтом на его крышу,
Con un trompetista con pintas de Fidel Castro
С трубачом, похожим на Фиделя Кастро,
A Buena Vista y conocer su cuarto
В Буэна-Виста, чтобы увидеть его комнату,
Que lleva una semana en llamas mama alguien tiene que ir a apagarlo
Которая неделю в огне, мам, кто-то должен ее потушить.
Te te tengo el garlochí hecho pedazos
У меня горло в клочья,
La suerte del ludópata que lo va pagando a plazos
Удача игромана, расплачивающегося в рассрочку,
La mirada de Eastwood en el bueno el feo y el malo
Взгляд Иствуда в "Хорошем, плохом, злом",
Un problemón si me la cruzo en un día raro, no se lo que hago
Большая проблема, если встречу ее в плохой день, не знаю, что сделаю.
Cari soy el dentista entre diez que
Дорогая, я тот самый один из десяти дантистов,
No recomienda Colgate recomienda que te cuelgues
Который не рекомендует Colgate, а рекомендует повеситься.
Un porrito a la luna sienta bien el triple
Косячок на луну втройне приятнее,
Y me levanta como a dual con ojeras de mapache
И поднимает меня, как Дуаля с еночьими кругами под глазами.
Me voy a hacer un porro como la manga de tu North Face
Сверну себе косяк размером с рукав твоей North Face,
Pa olvidarme de mi nombre
Чтобы забыть свое имя,
Boca seca y ojos asiático
Сушняк во рту и азиатский разрез глаз,
Un martes de tus días mediocres y básicos
Вторник твоих серых и обыденных дней.
Me la pasó yo más morado que el Telettubie del triángulo
Я больше фиолетовый, чем Телепузик с треугольником.
No me tomes como ejemplo
Не бери меня в пример,
Tómame como el Jagger de un trago aunque no sea bueno
Прими меня как глоток Джегера, даже если он невкусный,
Mete quinta y let's go
Включай пятую и поехали,
Prueba suerte y deja que el tiempo haga el resto
Испытай удачу и пусть время сделает все остальное.
Ayer casi me da un infarto
Вчера чуть инфаркт не схватил,
Dolor de brazo
Боль в руке
Y de muelas no me creas no me fía ni el paqui de abajo
И в зубах, не верь мне, даже пакистанец снизу мне не доверяет.
Adicto a hacerme daño
Подсел на саморазрушение,
Y por ende a los que me rodean
И, как следствие, на разрушение окружающих,
No creas que me gusta más bien lo contrario
Не думай, что мне это нравится, скорее наоборот.
He pillado el bicho de cinco y de aso
Подхватил заразу по полной,
He podio pillar de eso, pero paso
Мог бы подхватить кое-что еще, но пас,
No me funca el coco como pa complicarlo
Мозги не варят, чтобы все усложнять,
No me me funca la patata casi me mata un catarro
Башка не работает, чуть не сдох от насморка.
En ningún sitio como en 304
Нигде так не бывал, как в 304,
He gastado más en el paki que en petardos
Потратил на пакистанца больше, чем на петарды,
No es poco lo que gasto
Трачу немало,
Uso de bajar al parque con cara de asco
Привык спускаться в парк с кислой миной,
Y subirme con cara de estar buscando algo
И подниматься с видом, будто что-то ищу.
Kill súbete el father que no me escucho una mierda
Килл, сделай погромче, ни черта не слышно,
No me tires DM tirame dos cifras PayPal
Не пиши в директ, скинь пару цифр на PayPal,
Una interior apestosa que huela a queso cheddar
Вонючие трусы с запахом сыра чеддер,
O un beso en los morros s/o pa la parienta
Или поцелуй в губы привет жене.
Onelova pa quién lo sienta
Onelova для тех, кто понимает,
Para quien lo cabecea, un beso pa quién me odia
Для тех, кто кивает, поцелуй тем, кто меня ненавидит,
Y otro más para mi abuela
И еще один для моей бабушки,
Voy a vivirlo todo a mi manera
Буду жить по-своему,
Que la vida son dos días y llevo 15 en cuarentena
Ведь жизнь коротка, а я уже 15 дней на карантине.
Cittoplasma
Цитоплазма
Cittoplasma
Цитоплазма
Cittoplasma
Цитоплазма
Cittoplasma
Цитоплазма
Cittoplasma
Цитоплазма
Cittoplasma
Цитоплазма
Cittoplasma
Цитоплазма
Pa poca salud ninguna
Для слабого здоровья никакого.
Cittoplasma
Цитоплазма
Cittoplasma
Цитоплазма
Cittoplasma
Цитоплазма
Cittoplasma
Цитоплазма
Cittoplasma
Цитоплазма
Cittoplasma
Цитоплазма
Cittoplasma
Цитоплазма
Pa poca salud ninguna
Для слабого здоровья никакого.





Writer(s): Ferran Gómez


Attention! Feel free to leave feedback.