Lyrics and translation City Boy - Goodbye Laurelie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye Laurelie
Прощай, Лорели
The
grass
is
overgrowing
on
the
garden
rail.
Трава
заросла
на
садовой
ограде.
And
crickets
call
a
chorus
I
remember.well,
И
сверчки
заводят
хор,
который
я
хорошо
помню.
Calling
me,
that
old
familiar
thunder.
Writing
Зовут
меня,
этот
старый
знакомый
гром.
Пишу
Letters
I
always
meant
to
send
you.
Письма,
которые
я
всегда
хотел
тебе
отправить.
When
every
second
feature
showed
Niagara
Falls
We
were
Когда
каждая
вторая
достопримечательность
напоминала
Ниагарский
водопад,
мы
Sitting
pretty,
feeling
twice
as
tall.
Making
faces
at
the
madman
Красовались,
чувствуя
себя
вдвое
выше.
Строили
рожи
сумасшедшему
In
the
alleyway.
We
laughed
at
every
cowboy
who
stopped
to
В
переулке.
Мы
смеялись
над
каждым
ковбоем,
который
останавливался,
Fill
his
glass.
Чтобы
наполнить
свой
стакан.
Calling,
Goodbye
Laurelie,
dirty
town
lullabye.
Зову,
прощай,
Лорели,
колыбельная
грязного
города.
Goodbye
Laurelie,
goodbye.
Прощай,
Лорели,
прощай.
Goodbye
Laurelie,
dirty
town
lullabye.
Прощай,
Лорели,
колыбельная
грязного
города.
Goodbye
Laurelie
...
Прощай,
Лорели
...
When
all
the
city
papers
say
you're
doing
well
You're
Когда
все
городские
газеты
пишут,
что
у
тебя
все
хорошо,
ты
Still
a
small
town
story
that
the
neighbours
tell
When
Все
еще
история
маленького
городка,
которую
рассказывают
соседи,
когда
You
smile
and
say
hello
to
strangers
You're
still
the
Ты
улыбаешься
и
здороваешься
с
незнакомцами.
Ты
все
еще
тот
Foolish
boy
they
all
remember.
Глупый
мальчишка,
которого
все
помнят.
The
crazy
Jane
I
chased
every
other
night.
Has
Безумная
Джейн,
за
которой
я
гонялся
каждую
ночь,
снова
Reappeared
in
white
like
a
virgin
bride.
I'm
the
Появилась
в
белом,
словно
девственная
невеста.
Я
—
Face
in
the
comer
of
the
photograph
A
wild
man
Лицо
в
углу
фотографии.
Дикарь
At
the
weddding,
fixing
his
tie.
На
свадьбе,
поправляющий
галстук.
Calling,
Goodbye
Laurelie
dirty
town
lullabye.
Зову,
прощай,
Лорели,
колыбельная
грязного
города.
Goodbye
Laurelie,
goodbye.
Прощай,
Лорели,
прощай.
Goodbye
Laurelie,
dirty
town
lullabye.
Прощай,
Лорели,
колыбельная
грязного
города.
Goodbye
Laurelie
...
Прощай,
Лорели
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lol Mason, Max Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.