City Boy - The Violin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation City Boy - The Violin




The Violin
Скрипка
(Mason, Broughton)
(Mason, Broughton)
A kindly word for friends and strangers almost anyone she meets
Доброе слово для друзей и незнакомцев, почти для всех, кого она встречает,
A lonely house at the end of the road full of silly memories
Одинокий дом в конце дороги, полный глупых воспоминаний.
And when the locals laugh at her she turns a blind eye to it all
И когда местные смеются над ней, она закрывает на всё глаза,
She sees the irony and so what no-one really meant it
Она видит иронию, и что с того, никто по-настоящему этого не хотел.
A grey old lady, touched and lonesome, just a little bit eccentric
Седая старушка, тронутая одиночеством, немного эксцентричная,
But no-one sees the secrets hidden in a diary stowed beneath the stairs
Но никто не видит секретов, спрятанных в дневнике под лестницей.
Chorus
Припев:
And she sat that night in her chair by the fire hearing his violin
И она сидела тем вечером в кресле у камина, слушая его скрипку,
Tears appeared and burned her cheeks as he caressed every string
Слёзы появились и жгли её щёки, когда он ласкал каждую струну.
As the dawn arrives to hurt her eyes the coals are growing dim
Когда рассвет приходит, раня её глаза, угли тускнеют,
And when the room grows cold she still recalls every inch of him.
И когда комната становится холодной, она всё ещё вспоминает каждый его сантиметр.
Germaine was a leggy lady, barely old enough to know how
Жермен была длинноногой леди, едва знавшей,
To hold the right knife at the table it was difficult but somehow
Как держать правильно нож за столом, это было трудно, но как-то
She caught the eye of an evening pirate and he sailed his way into her heart
Она поймала взгляд вечернего пирата, и он проплыл в её сердце.
Her Valentino played violin till it was well into the night
Её Валентино играл на скрипке до поздней ночи,
Enjoyed her evening oh so much although she never ate a bite
Наслаждаясь вечером, о, так сильно, хотя она и не съела ни кусочка.
So Cinderella lost her slipper to a Lilting, Latin Gigolo.
Так Золушка потеряла свою туфельку, отдав её лихому латинскому жиголо.
Chorus
Припев:
.And he stood that night by the tableside playing his violin
И он стоял тем вечером у стола, играя на своей скрипке,
Tears arrived in Germaine's eyes as he caressed every string
Слёзы навернулись на глазах Жермен, когда он ласкал каждую струну.
As the day appeared with the tables cleared, she was still there listening
Когда наступил день, и столы были убраны, она всё ещё была там, слушая.
And she rose to go with her eyes still closed, but she paused to glance at him.
И она поднялась, чтобы уйти, с закрытыми глазами, но остановилась, чтобы взглянуть на него.
There was no-one there but her and as she sadly took her fur, she heard...
Там никого не было, кроме неё, и когда она грустно взяла свою шубу, она услышала...
A little weary eyed, but smiling she wandered home...
Немного усталая, но улыбающаяся, она брела домой...
Alone.
Одна.
Then every evening she came back to her table by the window
Потом каждый вечер она возвращалась к своему столику у окна.
-Ac
-Ac





Writer(s): Lawrence Mason, Steve Broughton


Attention! Feel free to leave feedback.