City Morgue feat. ZillaKami, SosMula & Jasiah - CABIN IN THE WOODS - translation of the lyrics into German

CABIN IN THE WOODS - ZillaKami , City Morgue , SosMula , Jasiah translation in German




CABIN IN THE WOODS
HÜTTE IM WALD
Pain
Schmerz
Horror, you cannot relate
Horror, das kannst du nicht nachvollziehen
You cannot relate (okay)
Du kannst es nicht nachvollziehen (okay)
Fear me like I'm Jason, comin' out the lake (pain)
Fürchte mich, als wär' ich Jason, der aus dem See kommt (Schmerz)
Comin' out the lake (okay)
Der aus dem See kommt (okay)
You little fuck head (what?) You should be dead (what?)
Du kleiner Wichser (was?) Du solltest tot sein (was?)
I pull up in a coffin (what?) And paint the town red (yeah)
Ich komme im Sarg an (was?) Und färbe die Stadt rot (yeah)
You little fuck head (what?) You should be dead (what?)
Du kleiner Wichser (was?) Du solltest tot sein (was?)
You gon' need a coffin (what?) And a new head (pain, pain)
Du wirst 'nen Sarg brauchen (was?) Und 'nen neuen Kopf (Schmerz, Schmerz)
Ca-ca-ca-can't calm down, I'm on a purge (on a purge)
Ka-ka-ka-kann mich nicht beruhigen, ich bin auf 'ner Säuberung (auf 'ner Säuberung)
And I'm into smashin' heads straight on the curb (on the curb)
Und ich steh drauf, Köpfe direkt auf dem Bordstein zu zerschmettern (auf dem Bordstein)
I, I don't give a fuck what you think you heard (what you heard)
Ich, ich scheiß drauf, was du denkst, gehört zu haben (was du gehört hast)
Whatever, whatever, whatever, whatever, whatever
Egal, egal, egal, egal, egal
Get erased, put-put 'em in a maze (in a maze)
Werd ausgelöscht, ste-steck sie in ein Labyrinth (in ein Labyrinth)
Slenderman, you-you ain't finna escape (finna escape)
Slenderman, du-du wirst nicht entkommen (wirst nicht entkommen)
Leather face (yeah) when I'm with the blade (yeah)
Leatherface (yeah) wenn ich mit der Klinge bin (yeah)
And I love a chase, scream you motherfuckin' bitch, man
Und ich liebe eine Verfolgungsjagd, schrei, du verdammte Schlampe, Mann
Horror, you cannot relate
Horror, das kannst du nicht nachvollziehen
You cannot relate (okay)
Du kannst es nicht nachvollziehen (okay)
Fear me like I'm Jason, comin' out the lake (pain)
Fürchte mich, als wär' ich Jason, der aus dem See kommt (Schmerz)
Comin' out the lake (okay)
Der aus dem See kommt (okay)
You little fuck head (what?) You should be dead (what?)
Du kleiner Wichser (was?) Du solltest tot sein (was?)
I pull up in a coffin (what?) And paint the town red (yeah)
Ich komme im Sarg an (was?) Und färbe die Stadt rot (yeah)
You little fuck head (what?) You should be dead (what?)
Du kleiner Wichser (was?) Du solltest tot sein (was?)
You gon' need a coffin (what?) And a new head (pain, pain, ay, Sleazy)
Du wirst 'nen Sarg brauchen (was?) Und 'nen neuen Kopf (Schmerz, Schmerz, ay, Sleazy)
And we murder on the clock now, three after eight (boom-boom)
Und wir morden nach der Uhr jetzt, drei nach acht (boom-boom)
Got the word on a opp now, decapitate (du-du-du-du-du-du)
Hab jetzt 'ne Info über 'nen Feind, enthaupten (du-du-du-du-du-du)
And we choppin', choppin' heads off, choppin', choppin' legs off
Und wir hacken, hacken Köpfe ab, hacken, hacken Beine ab
Shorty chop the head off (boom-boom), Bugatti, not the red Porsche
Die Kleine hackt den Kopf ab (boom-boom), Bugatti, nicht der rote Porsche
Tamale, like it's red sauce, like Gotti, knock a fed off
Tamale, als wär's rote Soße, wie Gotti, einen Bundesbullen erledigen
Molly, take the edge off (what?) I'll probably knock your head off (boom)
Molly, nimmt die Schärfe (was?) Ich schlag dir wahrscheinlich den Kopf ab (boom)
Court case, it's looking beautiful (Sleazy, Sleazy)
Gerichtsverfahren, es sieht wunderschön aus (Sleazy, Sleazy)
F-f-fuck your court date, I'll take you to your funeral (du-du-du-du-du-du)
F-f-fick deinen Gerichtstermin, ich bring dich zu deiner Beerdigung (du-du-du-du-du-du)
Horror, you cannot relate
Horror, das kannst du nicht nachvollziehen
You cannot relate (okay)
Du kannst es nicht nachvollziehen (okay)
Fear me like I'm Jason, comin' out the lake (pain)
Fürchte mich, als wär' ich Jason, der aus dem See kommt (Schmerz)
Comin' out the lake (okay)
Der aus dem See kommt (okay)
You little fuck head (what?) You should be dead (what?)
Du kleiner Wichser (was?) Du solltest tot sein (was?)
I pull up in a coffin (what?) And paint the town red (yeah)
Ich komme im Sarg an (was?) Und färbe die Stadt rot (yeah)
You little fuck head (what?) You should be dead (what?)
Du kleiner Wichser (was?) Du solltest tot sein (was?)
You gon' need a coffin (what?) And a new head (pain, pain)
Du wirst 'nen Sarg brauchen (was?) Und 'nen neuen Kopf (Schmerz, Schmerz)





Writer(s): Junius Rogers, Vinicius Sosa


Attention! Feel free to leave feedback.