Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lawn-chair
a
bitch
and
have
her
foldin'
over
(okay)
Ich
klapp'
eine
Schlampe
zusammen
wie
einen
Liegestuhl
(okay)
And
then
I
pop
a
nigga
melon
like
a
Coca-Cola
(wassup?)
Und
dann
lasse
ich
den
Kopf
eines
Typen
platzen
wie
eine
Coca-Cola
(was
geht?)
Skull
and
crossbones,
yeah,
I'm
hoppin'
out
the
Chevy
Nova
(huh?)
Totenkopf
und
Knochen,
ja,
ich
springe
aus
dem
Chevy
Nova
(huh?)
And
I'ma
punch
a
nigga
head,
give
him
a
hematoma
(ha-ha)
Und
ich
werde
einem
Typen
auf
den
Kopf
schlagen,
ihm
ein
Hämatom
verpassen
(ha-ha)
You
ain't
'bout
shit,
now
contact
him,
you
know
who
it
is
(okay)
Du
bist
ein
Niemand,
jetzt
kontaktiere
ihn,
du
weißt,
wer
es
ist
(okay)
And
now
your
boy's
blowin'
up
like
he
a
puffer
fish
(wassup?)
Und
jetzt
bläst
sich
dein
Junge
auf
wie
ein
Kugelfisch
(was
geht?)
Oh,
you
do
not
like
a
nigga?
Well,
your
fuckin'
mother
did
(huh?)
Oh,
du
magst
mich
nicht?
Nun,
deine
verdammte
Mutter
tat
es
(huh?)
I
take
your
bags
out
the
bank
like
I
was
Richie
Rich
Ich
hole
deine
Taschen
aus
der
Bank,
als
wäre
ich
Richie
Rich
I
tell
'em,
"All
of
my
dogs
don't
fold"
(no)
Ich
sage
ihnen,
"Alle
meine
Hunde
geben
nicht
nach"
(nein)
Pull
up
with
a
knife,
and
we
gon'
pull
up
with
a
pole
(yeah)
Komm
mit
einem
Messer,
und
wir
kommen
mit
einer
Stange
(yeah)
I
tell
'em
niggas,
none
of
my
dogs
need
homes
Ich
sage
den
Typen,
keiner
meiner
Hunde
braucht
ein
Zuhause
Like
a
Pitbull,
I'm
standin'
on
like
16
toes
Wie
ein
Pitbull
stehe
ich
auf
etwa
16
Zehen
On
a
Harley-Davidson,
I'm
runnin'
up
the
mileage
(okay)
Auf
einer
Harley-Davidson
fahre
ich
die
Kilometer
hoch
(okay)
Then
I'ma
chase
your
homies
down
and
then
I
fuckin'
fight
(boom)
Dann
werde
ich
deine
Kumpels
jagen
und
dann
kämpfe
ich
(boom)
And
all
your
homies
see
me
shoot
'em
but
no
talk
about
it
(okay)
Und
alle
deine
Kumpels
sehen
mich
auf
sie
schießen,
aber
reden
nicht
darüber
(okay)
Because
you
know
the
consequences
if
they
press
the
problem
(huh?)
Weil
du
die
Konsequenzen
kennst,
wenn
sie
darauf
bestehen
(huh?)
And
if
I'm
shootin',
nigga,
you
know
that
I
never
miss
(okay)
Und
wenn
ich
schieße,
weißt
du,
dass
ich
nie
verfehle
(okay)
I
cause
destruction
and
a
little
bit
of
violence
(wassup?)
Ich
verursache
Zerstörung
und
ein
bisschen
Gewalt
(was
geht?)
Be
the
result,
bitch,
queue
the
fuckin'
violins
(huh?)
Sei
das
Ergebnis,
Schlampe,
spiel
die
verdammten
Geigen
(huh?)
I'm
at
your
wake
with
a
stake
and
a
silence
(ha-ha)
Ich
bin
bei
deiner
Totenwache
mit
einem
Pfahl
und
Stille
(ha-ha)
And
now
your
ribs
all
touchin',
why
the
fuck
you
fussin'?
(Huh?)
Und
jetzt
berühren
sich
deine
Rippen,
warum
machst
du
so
ein
Theater?
(Huh?)
Nigga,
get
some
money,
take
me
out
of
your
discussion
(huh?)
Typ,
verdien
etwas
Geld,
nimm
mich
aus
deiner
Diskussion
(huh?)
Your
girl's
all
puffin',
is
softer
than
a
muffin
(huh?)
Dein
Mädchen
ist
ganz
aufgeblasen,
ist
weicher
als
ein
Muffin
(huh?)
Tell
her,
"Do
some
chin-ups
and
maybe
some
fuckin'
runnin'"
Sag
ihr,
"Mach
ein
paar
Klimmzüge
und
vielleicht
ein
bisschen
Laufen"
I
tell
'em,
"All
of
my
dogs
don't
fold"
(no)
Ich
sage
ihnen,
"Alle
meine
Hunde
geben
nicht
nach"
(nein)
Pull
up
with
a
knife,
and
we
gon'
pull
up
with
a
pole
(yeah)
Komm
mit
einem
Messer,
und
wir
kommen
mit
einer
Stange
(yeah)
I
tell
'em
niggas,
none
of
my
dogs
need
homes
Ich
sage
den
Typen,
keiner
meiner
Hunde
braucht
ein
Zuhause
Like
a
Pitbull,
I'm
standin'
on
like
16
toes
Wie
ein
Pitbull
stehe
ich
auf
etwa
16
Zehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Junius Rogers, Vinicius Sosa, Bouabdallah Nehari
Attention! Feel free to leave feedback.