Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break
your
bloody
nose
(okay)
Breche
dir
deine
blutige
Nase
(okay)
Punch
you
in
your
stomach,
bet
you
feel
it
in
your
toes
(what's
up?)
Schlag
dir
in
den
Bauch,
wetten,
du
fühlst
es
bis
in
die
Zehen
(was
geht?)
Shoot
in
you
in
your
chest,
I
bet
you
feel
it
in
your
soul
(yeah)
Schieß
dir
in
die
Brust,
ich
wette,
du
fühlst
es
in
deiner
Seele
(ja)
Hell
is
where
it
goes
(yeah),
watch
your
soul
arose
(yeah)
Die
Hölle
ist,
wo
es
hingeht
(ja),
sieh
zu,
wie
deine
Seele
aufsteigt
(ja)
Stab
you
in
your
freakin'
woof,
woof,
put
you
in
the
dirt
(what?)
Stech
dich
in
dein
verdammtes
Wau,
Wau,
steck
dich
in
den
Dreck
(was?)
Always
claimin'
gangs
but
never
ever
put
in
work
(okay)
Behauptest
immer,
zu
Gangs
zu
gehören,
aber
hast
nie
was
dafür
getan
(okay)
You
opposing
me,
I
bet
you
end
up
on
a
shirt
(okay)
Du
stellst
dich
mir
entgegen,
ich
wette,
du
landest
auf
einem
T-Shirt
(okay)
Or
maybe
even
worse,
handicapped
going
to
church
(okay,
okay,
okay)
Oder
vielleicht
noch
schlimmer,
behindert
in
die
Kirche
gehend
(okay,
okay,
okay)
40-year-olds
stay
tryna
get
in
somethin'
(uh-huh)
40-Jährige
versuchen
immer
noch,
in
etwas
reinzukommen
(aha)
Sit
your
old
ass
down
before
you
slip
or
somethin'
(what?)
Setz
deinen
alten
Arsch
hin,
bevor
du
ausrutschst
oder
so
(was?)
Sit
down
'fore
you
slip
a
fuckin'
disc
or
somethin',
huh
(okay)
Setz
dich
hin,
bevor
du
dir
'ne
verdammte
Bandscheibe
verrutschst
oder
so,
huh
(okay)
I'm
a
war
pit
(pit),
young
and
ruthless
(ruthless)
Ich
bin
eine
Kriegsgrube
(Grube),
jung
und
rücksichtslos
(rücksichtslos)
Sit
at
home,
flap
lips
(yeah)
Sitz
zu
Hause,
labber
(ja)
That's
an
early
visit
to
the
dentist
(okay)
Das
ist
ein
früher
Besuch
beim
Zahnarzt
(okay)
Shot
him,
now
he
need
an
intermission
Hab
ihn
erschossen,
jetzt
braucht
er
eine
Pause
Woof,
woof,
barkin'
for
attention
(okay)
Wau,
wau,
bellt
um
Aufmerksamkeit
(okay)
Sit
at
home,
flap
lips
(yeah)
Sitz
zu
Hause,
labber
(ja)
That's
an
easy
ticket
to
the
news
clip
(okay)
Das
ist
ein
einfacher
Weg
in
die
Nachrichten
(okay)
Shot
him,
now
he
don't
know
who
his
mom
is
Hab
ihn
erschossen,
jetzt
weiß
er
nicht
mehr,
wer
seine
Mutter
ist
Woof,
woof,
barkin'
'cause
he
mindless
Wau,
wau,
bellt,
weil
er
geistlos
ist
This
that
stuff
that
you
could
fight
to
(okay)
Das
ist
der
Stoff,
zu
dem
du
kämpfen
könntest
(okay)
Tote
a
pipe
too
(okay),
gut
your
buddy
with
a
knife
too
(huh?)
Trage
auch
eine
Knarre
(okay),
schlitze
deinen
Kumpel
auch
mit
einem
Messer
auf
(huh?)
If
them
boys
run
up,
they
run
up,
see
what
that
right
too
(huh?)
Wenn
die
Jungs
ankommen,
kommen
sie
an,
mal
sehen,
was
das
Richtige
ist
(huh?)
If
them
boys
run
up,
this
that
shit
you
lose
your
life
to
(okay)
Wenn
die
Jungs
ankommen,
ist
das
der
Scheiß,
für
den
du
dein
Leben
verlierst
(okay)
I
hate
winners,
never
was
a
racist
Ich
hasse
Gewinner,
war
nie
ein
Rassist
But
I
have
shot,
squeezin'
chrome
triggers
(what?)
Aber
ich
habe
geschossen,
drücke
Chromabzüge
(was?)
Suede
A
pillars
(huh?),
twin-charged
Whipple
on
my
whip
Wildleder
A-Säulen
(huh?),
Doppel-Kompressor
Whipple
auf
meinem
Wagen
You
can't
get
her
(okay),
got
cards
like
Kachigga
(okay)
Du
kannst
sie
nicht
kriegen
(okay),
habe
Karten
wie
Kachigga
(okay)
Sit
at
home,
flap
lips
(yeah)
Sitz
zu
Hause,
labber
rum
(ja)
That's
an
early
visit
to
the
dentist
(okay)
Das
ist
ein
früher
Besuch
beim
Zahnarzt
(okay)
Shot
him,
now
he
need
an
intermission
Hab
ihn
erschossen,
jetzt
braucht
er
eine
Pause
Woof,
woof,
barkin'
for
attention
(okay)
Wau,
wau,
bellt
um
Aufmerksamkeit
(okay)
Sit
at
home,
flap
lips
(yeah)
Sitz
zu
Hause,
labber
rum
(ja)
That's
an
easy
ticket
to
the
news
clip
(okay)
Das
ist
ein
einfacher
Weg
in
die
Nachrichten
(okay)
Shot
him,
now
he
don't
know
who
his
mom
is
Hab
ihn
erschossen,
jetzt
weiß
er
nicht
mehr,
wer
seine
Mutter
ist
Woof,
woof,
barkin'
'cause
he
mindless
Wau,
wau,
bellt,
weil
er
geistlos
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Junius Rogers, Jeremy Gerald Marshall Schafer
Attention! Feel free to leave feedback.