Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break
your
bloody
nose
(Okay)
Ich
brech'
dir
deine
blutige
Nase
(Okay)
Punch
you
in
your
stomach,
bet
you
feel
it
in
your
toes
(What′s
up?)
Ich
schlag'
dir
in
den
Magen,
wett',
du
spürst
es
in
deinen
Zehen
(Was
geht?)
Shoot
in
you
in
your
chest,
I
bet
you
feel
it
in
your
soul
(Yeah)
Ich
schieß'
dir
in
die
Brust,
wett',
du
spürst
es
in
deiner
Seele
(Yeah)
Hell
is
where
it
goes
(Yeah),
watch
your
soul
as
it
arose
(Yeah)
Die
Hölle
ist,
wohin
sie
fährt
(Yeah),
sieh
deiner
Seele
zu,
wie
sie
aufstieg
(Yeah)
Stab
you
in
your
freakin'
woof,
woof,
put
you
in
the
dirt
(What?)
Ich
stech'
dich
in
dein
verdammtes
Wuff,
Wuff,
bring'
dich
unter
die
Erde
(Was?)
Always
claimin′
gangs
but
never
ever
put
in
work
(Okay)
Immer
Gangs
behaupten,
aber
niemals
Arbeit
reinstecken
(Okay)
You
opposing
me,
I
bet
you
end
up
on
a
shirt
(Okay)
Du
stellst
dich
gegen
mich,
wett',
du
landest
auf
'nem
Shirt
(Okay)
Or
maybe
even
worse,
handicapped
going
to
church
(Okay,
okay,
okay)
Oder
vielleicht
noch
schlimmer,
behindert
in
die
Kirche
gehend
(Okay,
okay,
okay)
Forty
year
olds
stay
tryin'
to
get
in
somethin'
(Uh-huh)
Vierzigjährige
versuchen
immer
noch,
irgendwo
reinzukommen
(Mhm)
Sit
your
old
ass
down
before
you
slip
or
somethin′
(What?)
Setz
deinen
alten
Arsch
hin,
bevor
du
ausrutschst
oder
so
(Was?)
Sit
down
′fore
you
slip
a
fuckin'
disc
or
somethin′,
huh
(Okay)
Setz
dich
hin,
bevor
du
dir
'nen
verdammten
Bandscheibenvorfall
holst
oder
so,
huh
(Okay)
I'm
a
war
pit
(Pit),
young
and
ruthless
(Ruthless)
Ich
bin
ein
Kriegshund
(Hund),
jung
und
rücksichtslos
(Rücksichtslos)
Sit
at
home,
flap
lips
(Yeah)
Sitz
zu
Hause,
reiß
dein
Maul
auf
(Yeah)
That′s
an
early
visit
to
the
dentist
(Okay)
Das
ist
ein
früher
Besuch
beim
Zahnarzt
(Okay)
Shot
him,
now
he
need
an
intermission
Hab'
ihn
angeschossen,
jetzt
braucht
er
'ne
Pause
Woof,
woof,
barkin'
for
attention
(Okay)
Wuff,
wuff,
bellen
für
Aufmerksamkeit
(Okay)
Sit
at
home,
flap
lips
(Yeah)
Sitz
zu
Hause,
reiß
dein
Maul
auf
(Yeah)
That′s
an
easy
ticket
to
the
news
clip
(Okay)
Das
ist
'ne
einfache
Eintrittskarte
für
den
Nachrichtenclip
(Okay)
Shot
him,
now
he
don't
know
who
his
mom
is
Hab'
ihn
angeschossen,
jetzt
weiß
er
nicht
mehr,
wer
seine
Mutter
ist
Woof,
woof,
barkin'
′cause
he
mindless
Wuff,
wuff,
bellen,
weil
er
hirnlos
ist
This
that
stuff
that
you
could
fight
to
(Okay)
Das
ist
der
Stoff,
zu
dem
du
kämpfen
kannst
(Okay)
Tote
a
pipe
to
(Okay),
gut
your
buddy
with
a
knife
too
(Huh?)
Eine
Knarre
dazu
tragen
(Okay),
deinen
Kumpel
auch
mit
'nem
Messer
aufschlitzen
(Häh?)
If
them
boys
run
up,
they
run
up,
see
what
that
right
too
(Huh?)
Wenn
die
Jungs
angerannt
kommen,
dann
kommen
sie
halt
angerannt,
sieh
mal,
wozu
die
Rechte
auch
gut
ist
(Häh?)
If
them
boys
run
up,
this
that
shit
you
lose
your
life
to
(Okay)
Wenn
die
Jungs
angerannt
kommen,
das
ist
der
Scheiß,
bei
dem
du
dein
Leben
verlierst
(Okay)
I
hate
winners,
never
was
a
racist
Ich
hasse
Gewinner,
war
nie
ein
Rassist
But
I
have
shot
[Beep],
squeezin′
chrome
triggers
(What?)
Aber
ich
hab'
[Piep]
erschossen,
verchromte
Abzüge
gedrückt
(Was?)
Suede
A
pillars
(Huh?),
twin-charged
whipple
on
my
whip
Wildleder-A-Säulen
(Häh?),
doppelt
aufgeladener
Whipple
an
meiner
Karre
You
can't
get
her
(Okay),
got
cards
like
kachigga
(Okay)
Du
kriegst
sie
nicht
(Okay),
hab'
Karten
wie
ein
Zocker
(Okay)
Sit
at
home,
flap
lips
(Yeah)
Sitz
zu
Hause,
reiß
dein
Maul
auf
(Yeah)
That′s
an
early
visit
to
the
dentist
(Okay)
Das
ist
ein
früher
Besuch
beim
Zahnarzt
(Okay)
Shot
him,
now
he
need
an
intermission
Hab'
ihn
angeschossen,
jetzt
braucht
er
'ne
Pause
Woof,
woof,
barkin'
for
attention
(Okay)
Wuff,
wuff,
bellen
für
Aufmerksamkeit
(Okay)
Sit
at
home,
flap
lips
(Yeah)
Sitz
zu
Hause,
reiß
dein
Maul
auf
(Yeah)
That′s
an
easy
ticket
to
the
news
clip
(Okay)
Das
ist
'ne
einfache
Eintrittskarte
für
den
Nachrichtenclip
(Okay)
Shot
him,
now
he
don't
know
who
his
mom
is
Hab'
ihn
angeschossen,
jetzt
weiß
er
nicht
mehr,
wer
seine
Mutter
ist
Woof,
woof,
barkin′
'cause
he
mindless
Wuff,
wuff,
bellen,
weil
er
hirnlos
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Junius Rogers
Attention! Feel free to leave feedback.