City Morgue feat. ZillaKami & SosMula - SCREAMING AT THE RAIN - translation of the lyrics into German

SCREAMING AT THE RAIN - ZillaKami , City Morgue , SosMula translation in German




SCREAMING AT THE RAIN
ZUM REGEN SCHREIEN
Hey, how was today?
Hey, wie war dein Tag?
What did you fuck up, and then who did you blame? (What?)
Was hast du vermasselt und wem hast du dann die Schuld gegeben? (Was?)
How do you even go look your kids in your face?
Wie kannst du deinen Kindern überhaupt in die Augen sehen?
With your manhood breakin' all over the place
Wenn deine Männlichkeit überall zerbricht?
I'm the same, in every way
Ich bin genauso, in jeder Hinsicht
Scared to see the consequences brought in my way (what?)
Habe Angst, die Konsequenzen zu sehen, die mir bevorstehen (was?)
Starin' at the soap, and there's blood on the trace
Starre auf die Seife, und da ist Blut auf der Spur
Of anything and everything just wanna keep up the pace (what?)
Von allem und jedem, will einfach nur mithalten (was?)
Hey, many times I've prayed
Hey, oft habe ich gebetet
Hopin' life won't stay the same
Hoffend, dass das Leben nicht so bleibt
Hopin' life will fuckin' change
Hoffend, dass sich das Leben verdammt nochmal ändert
Just screamin' at the—
Schreie nur zum—
Hey, they called me insane
Hey, sie nannten mich verrückt
Hopin' I won't be a phase
Hoffend, dass ich keine Phase bin
Hopin' I won't be a phrase
Hoffend, dass ich keine Phrase bin
Just screamin' at the rain (what!)
Schreie nur zum Regen (was!)
Bitches used to curve me, now it's my year (fuck outta here)
Früher haben mich die Schlampen abgewiesen, jetzt ist mein Jahr (verpiss dich)
I been in and out of jail for like five years (sleezy!)
Ich war die letzten fünf Jahre immer wieder im Knast (Sleezy!)
When they killed my nigga Woozy, man, my eyes teared
Als sie meinen Kumpel Woozy umbrachten, Mann, da kamen mir die Tränen
Now niggas gettin' killed, ain't no idea (boom, boom!)
Jetzt werden Typen umgebracht, keine Ahnung (boom, boom!)
I feel sorry for the crackheads and happy for myself (Mula!)
Ich habe Mitleid mit den Crackheads und freue mich für mich selbst (Mula!)
Prolly waste my youth, sellin' crack since I was 12 (work!)
Vergeude wahrscheinlich meine Jugend, verkaufe Crack, seit ich 12 bin (arbeite!)
Ridin' in the Caddy, automatty on my belt (boom!)
Fahre im Caddy, Automatik an meinem Gürtel (boom!)
Now you got your hand out and I was askin' for ya' help (fuck outta here)
Jetzt hältst du deine Hand auf und ich habe dich um Hilfe gebeten (verpiss dich)
I'm the same, I ain't ever switch up on the gang (no, no)
Ich bin derselbe, ich habe die Gang nie verraten (nein, nein)
I ain't ever give up on my dreams
Ich habe meine Träume nie aufgegeben
But sometimes I wanna blow out my brains (boom!)
Aber manchmal möchte ich mir das Gehirn rauspusten (boom!)
Drugs take away all of my pain
Drogen nehmen mir all meinen Schmerz
Hey, many times I've prayed (Mula!)
Hey, oft habe ich gebetet (Mula!)
Hopin' life won't stay the same
Hoffend, dass das Leben nicht so bleibt
Hopin' life will fuckin' change
Hoffend, dass sich das Leben verdammt nochmal ändert
Just screamin' at the—
Schreie nur zum—
Hey, they called me insane
Hey, sie nannten mich verrückt
Hopin' I won't be a phase
Hoffend, dass ich keine Phase bin
Hopin' I won't be a phrase
Hoffend, dass ich keine Phrase bin
Just screamin' at the rain
Schreie nur zum Regen





Writer(s): Junius Rogers, Vinicius Sosa


Attention! Feel free to leave feedback.