Lyrics and translation City of Prague Philharmonic Orchestra - Somewhere Only We Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere Only We Know
Место, которое знаем только мы
I
walked
across
an
empty
land
Я
прошел
по
пустой
земле,
I
knew
the
pathway
like
the
back
of
my
hand
Я
знал
дорогу,
как
свои
пять
пальцев.
I
felt
the
earth
beneath
my
feet
Я
чувствовал
землю
под
ногами,
Sat
by
the
river
and
it
made
me
complete
Сидел
у
реки,
и
это
делало
меня
целостным.
Oh
simple
thing,
where
have
you
gone?
О,
простая
вещь,
куда
ты
пропала?
I'm
getting
old
and
I
need
something
to
rely
on
Я
старею,
и
мне
нужно
на
что-то
опираться.
So
tell
me
when
you're
gonna
let
me
in
Так
скажи
мне,
когда
ты
впустишь
меня,
I'm
getting
tired
and
I
need
somewhere
to
begin
Я
устаю,
и
мне
нужно,
откуда-то
начать.
I
came
across
a
fallen
tree
Я
наткнулся
на
поваленное
дерево,
I
felt
the
branches
of
it
looking
at
me
Я
чувствовал,
как
его
ветви
смотрят
на
меня.
Is
this
the
place
we
used
to
love?
Это
то
самое
место,
которое
мы
любили?
Is
this
the
place
that
I've
been
dreaming
of?
Это
то
самое
место,
о
котором
я
мечтал?
Oh
simple
thing,
where
have
you
gone?
О,
простая
вещь,
куда
ты
пропала?
I'm
getting
old
and
I
need
something
to
rely
on
Я
старею,
и
мне
нужно
на
что-то
опираться.
So
tell
me
when
you're
gonna
let
me
in
Так
скажи
мне,
когда
ты
впустишь
меня,
I'm
getting
tired
and
I
need
somewhere
to
begin
Я
устаю,
и
мне
нужно,
откуда-то
начать.
And
if
you
have
a
minute,
why
don't
we
go
И
если
у
тебя
есть
минутка,
почему
бы
нам
не
пойти
Talk
about
it
somewhere
only
we
know?
Поговорить
об
этом
там,
где
знаем
только
мы?
This
could
be
the
end
of
everything
Это
может
быть
концом
всего,
So
why
don't
we
go
somewhere
only
we
know?
Так
почему
бы
нам
не
пойти
туда,
где
знаем
только
мы?
Somewhere
only
we
know
Туда,
где
знаем
только
мы.
Oh
simple
thing,
where
have
you
gone?
О,
простая
вещь,
куда
ты
пропала?
I'm
getting
old
and
I
need
someone
to
rely
on
Я
старею,
и
мне
нужен
кто-то,
на
кого
можно
положиться.
So
tell
me
when
you're
gonna
let
me
in
Так
скажи
мне,
когда
ты
впустишь
меня,
I'm
getting
tired
and
I
need
somewhere
to
begin
Я
устаю,
и
мне
нужно,
откуда-то
начать.
And
if
you
have
a
minute,
why
don't
we
go
И
если
у
тебя
есть
минутка,
почему
бы
нам
не
пойти
Talk
about
it
somewhere
only
we
know?
Поговорить
об
этом
там,
где
знаем
только
мы?
This
could
be
the
end
of
everything
Это
может
быть
концом
всего,
So
why
don't
we
go?
So
why
don't
we
go?
Так
почему
бы
нам
не
пойти?
Так
почему
бы
нам
не
пойти?
Oh,
this
could
be
the
end
of
everything
О,
это
может
быть
концом
всего,
So
why
don't
we
go
somewhere
only
we
know?
Так
почему
бы
нам
не
пойти
туда,
где
знаем
только
мы?
Somewhere
only
we
know
Туда,
где
знаем
только
мы.
Somewhere
only
we
know.
Туда,
где
знаем
только
мы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy James Rice-oxley, Thomas Oliver Chaplin, Richard David Hughes
Attention! Feel free to leave feedback.