Lyrics and translation City - Wege (Alternative Cut)
Ich
schöpfe
aus
der
Quelle
des
Lebens,
Я
черпаю
из
источника
жизни,
Tief
hinein
versenke
ich
meine
Schale.
Глубоко
погружаюсь
в
свою
скорлупу.
Wenn
ich
der
Spiegel
bin
und
Bilder
male.
Когда
я
являюсь
зеркалом
и
рисую
картины.
Fahl
ist
der
Schein
des
Mondes
in
der
Nacht
Бледное
сияние
луны
ночью
Und
es
gleiten
die
Träume
И
это
скользит
по
мечтам
Auf
dem
Atem
ihrer
Macht.
На
дыхании
ее
силы.
Das
Kleine
im
Großen
Малое
в
большом
Und
das
Große
im
Kleinen.
И
большое
в
малом.
Die
Dinge
sind
nicht
immer,
wie
sie
scheinen.
Все
не
всегда
так,
как
кажется.
Ich
bin
der
Weg
und
der
Wanderer
zugleich.
Я
- путь
и
странник
одновременно.
Arm
und
reich-der
Lügner.
Бедный
и
богатый
- лжец.
Und
wahrhaftig
auf
eine
Streich,
И
воистину
на
шутку,
Alles
in
ständiger
Bewegung-es
fließt.
Все
в
постоянном
движении-оно
течет.
Da
ist
mehr
als
du
siehst.
Там
больше,
чем
ты
видишь.
Es
sind
nicht
alle
frei,
die
ihrer
Ketten
spotten.
Не
все
свободны,
кто
издевается
над
их
цепями.
Nicht
alle
Kälber
wollen
umhertrotten.
Не
все
телята
хотят
погибнуть.
Soviel
geredet
und
doch
nichts
gesagt.
Так
много
говорили
и
все
же
ничего
не
говорили.
Wer
nicht
denkt
irrt
sich
oft.
Тот,
кто
не
думает,
часто
ошибается.
Ahnungslos,
wer
nicht
hinterfragt.
Невежественный,
кто
не
подвергает
сомнению.
Ich
bin
der
Weg
und
der
Wanderer
zugleich,
Я-путь
и
странник
одновременно,
Arm
und
reich.
Бедные
и
богатые.
Der
Lügner
und
wahrhaftig
auf
einen
Streich.
Лжец
и
правдивый
на
шутку.
Viele
Wege
bin
ich
schon
gegangen.
Много
путей
я
уже
прошел.
Und
am
Ende
stand
immer
der
Anfang.
И
в
конце
всегда
было
начало.
Ich
bin
der
Weg
und
der
Wanderer
zugleich,
Я-путь
и
странник
одновременно,
Arm
und
reich.
Бедные
и
богатые.
Der
Lügner
und
wahrhaftig
auf
eine
Streich.
Лжец
и
правдивый
на
шутку.
Viele
Wege
werd
ich
noch
gehen,
Много
путей
я
еще
пройду,
Die
Dinge
sehen
und
versuchen
zu
verstehen.
Видеть
вещи
и
пытаться
понять.
In
die
Tiefe
will
ich
steigen,
В
глубину
я
хочу
подняться,
Denn
im
Abgrund
wohnt
die
Wahrheit.
Потому
что
в
бездне
живет
истина.
Nur
die
Fülle
führt
zur
Klarheit.
Только
полнота
приводит
к
ясности.
Andächtig
schwärmen
ist
leichter,
Благоговейно
бредить
легче,
Als
gut
zu
handeln,
Действовать
как
хорошо,
Oder
eben
sich
zu
wandeln.
Или
просто
переодеться.
Der
Geist
allein
haucht
dem
Leben
Leben
ein.
Только
дух
вдыхает
жизнь
в
жизнь.
Bist
du
im
Herzen
ein
Knecht
Ты
в
глубине
души
раб
Wirst
du
niemals
frei
sein!
Ты
никогда
не
будешь
свободен!
Das
Sein
ist
ein
Spiel.
Бытие
- это
игра.
Der
Weg
ist
das
Ziel.
Путь
- это
цель.
Alles
für
Alle,
dann
hat
ein
Jeder
viel.
Все
для
всех,
тогда
у
каждого
много.
Was
du
sein
willst,
das
werde.
Кем
ты
хочешь
быть,
тем
и
становишься.
Durch
den
Raum
schwimmt
die
Erde-
Сквозь
пространство
плывет
Земля-
Wir
sind
gekommen,
um
zu
gehen,
Мы
пришли,
чтобы
уйти,
Wurden
geboren,
um
zu
sehen,
Были
рождены,
чтобы
видеть,
Dass
wir
uns
um
das
Zentrum
drehen.
Что
мы
вращаемся
вокруг
центра.
Willst
du
das
Leben,
dann
leiste
die
Tat.
Если
хочешь
жить,
то
совершай
поступок.
Willst
du
die
Früchte,
so
ack're
die
Saat.
Хочешь
плоды,
так
ack're
сев.
Ich
bin
der
Weg
und
der
Wanderer
zugleich,
Я-путь
и
странник
одновременно,
Arm
und
reich.
Бедные
и
богатые.
Der
Lügner
und
wahrhaftig
auf
einen
Streich.
Лжец
и
правдивый
на
шутку.
Viele
Wege
bin
ich
schon
gegangen.
Много
путей
я
уже
прошел.
Und
am
Ende
stand
immer
der
Anfang.
И
в
конце
всегда
было
начало.
Ich
bin
der
Weg
und
der
Wanderer
zugleich,
Я-путь
и
странник
одновременно,
Arm
und
reich.
Бедные
и
богатые.
Der
Lügner
und
wahrhaftig
auf
eine
Streich.
Лжец
и
правдивый
на
шутку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brüder, Carstens, Das Department, Hedtke
Attention! Feel free to leave feedback.