Lyrics and translation Ciudad Jara feat. Mario Diaz - Ultramar - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ultramar - Acústico
Ультрамарин - Акустика
Queremos
todo
y
tener
más
de
lo
que
sueles
ofrecernos
Хочу
всего
и
даже
больше,
чем
ты
обычно
предлагаешь
Darle
color
al
arlequín,
abrir
la
jaula
Раскрасить
арлекина,
открыть
клетку
Pedimos
cambio
y
atención,
y
ser
el
contraviento
Мы
просим
перемен
и
внимания,
быть
противоположностью
De
la
rabia
y
el
porvenir,
la
voz
más
alta
Гневу
и
будущему,
быть
самым
громким
голосом
Pero
ya,
ya
no
me
queda
persona
Но
сейчас
мне
уже
не
стало
человека
Ahora
esa
sombra
soy
yo
Теперь
эта
тень
- я
La
que
no
capta
el
aroma
Которая
не
чувствует
аромата
La
que
marchita
la
flor
Которая
увядает
цветок
Tráeme
de
nuevo
a
la
cuna,
ahora
sí
Верни
меня
в
колыбель,
теперь
да
Que
ya
no
hay
más
vida
aquí
Потому
что
здесь
больше
нет
жизни
Sacúdeme
con
tu
espuma
Встряхни
меня
своей
пеной
Y
en
un
rincón
del
puerto
И
в
углу
гавани
Aguardan
los
no
muertos
mientras
vuelcan
Ждут
нежить,
пока
они
сбрасывают
Sus
ojos
de
las
cuencas
Свои
глаза
из
глазниц
Y
envuelven
calaveras
y
pelajes
para
un
viaje
de
ultramar
И
заворачивают
черепа
и
шкуры
для
путешествия
за
океан
Y
me
voy
de
lado,
sociedad
И
я
ухожу
в
сторону,
общество
Me
bebí
de
un
trago
tu
agua
inmunda
Я
выпил
залпом
твою
грязную
воду
Y
me
voy
de
lado
И
я
ухожу
в
сторону
Danza
moribunda
y
ebria
de
tu
suciedad
Умирающий
и
пьяный
танец
твоей
грязи
Nos
dan
las
migas
del
festín,
comí
de
embudos
que
no
sacian
Они
дают
нам
крохи
с
пира,
я
ел
из
воронок,
которые
не
насыщают
El
hambre
de
contradecir
los
lemas
de
su
patria
Голод
противоречить
лозунгам
своей
родины
Nos
llevan
a
aplicar
la
matemática
del
corazón
Они
заставляют
нас
использовать
математику
сердца
Hay
mucha
incógnita,
no
hay
prácticas
ni
escuelas
del
amor
Много
неизвестных,
нет
практик
и
школ
любви
Ahora
confundo
con
tu
abismo
mi
casa
Теперь
я
путаю
твой
пропастью
свой
дом
Quiero
bucear
hasta
escaparme
Я
хочу
нырнуть,
чтобы
спастись
Ahí
te
quedas
sola,
te
he
deja'o
un
poema
Оставайся
здесь
одна,
я
оставил
тебе
стихотворение
Ya
toqué
las
olas
con
las
yemas,
ya
siento
los
peces
en
mi
sangre
Я
уже
коснулся
волн
кончиками
пальцев,
я
уже
чувствую
рыб
в
своей
крови
Tráeme
de
nuevo
a
la
cuna,
ahora
sí
Верни
меня
в
колыбель,
теперь
да
Que
ya
no
hay
más
vida
aquí
Потому
что
здесь
больше
нет
жизни
Sacúdeme
con
tu
espuma,
ay
Встряхни
меня
своей
пеной,
ой
Y
en
un
rincón
del
puerto
И
в
углу
гавани
Aguardan
los
no
muertos
mientras
vuelcan
Ждут
нежить,
пока
они
сбрасывают
Sus
ojos
de
las
cuencas
Свои
глаза
из
глазниц
Y
envuelven
calaveras
y
pelajes
para
un
viaje
de
ultramar
И
заворачивают
черепа
и
шкуры
для
путешествия
за
океан
Y
me
voy
de
lado,
sociedad
И
я
ухожу
в
сторону,
общество
Me
bebí
de
un
trago
tu
agua
inmunda
Я
выпил
залпом
твою
грязную
воду
Y
me
voy
de
lado
И
я
ухожу
в
сторону
Danza
moribunda
y
ebria
de
tu
suciedad
Умирающий
и
пьяный
танец
твоей
грязи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Miguel Sánchez Pardines
Attention! Feel free to leave feedback.