Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fear & Trembling
Furcht & Zittern
A
woman
said
to
sleep
around
Eine
Frau
sagte,
sie
schlafe
herum,
Was
rounded
up
and
hunted
down
Wurde
zusammengetrieben
und
gejagt
And
by
her
hair,
they
drug
her
out
Und
an
ihren
Haaren
zerrten
sie
sie
heraus
Into
the
dusty
street
Auf
die
staubige
Straße
The
men
then
spit
upon
the
whore,
Die
Männer
bespuckten
dann
die
Hure,
Disgusting
no
one's
eyes
but
yours
Ekelhaft,
nur
nicht
in
deinen
Augen
You
kneeled
a
thumb,
a
masterpiece,
Du
knietest
nieder,
ein
Daumen,
ein
Meisterwerk,
And
the
bastards
dropped
their
stones
Und
die
Bastarde
ließen
ihre
Steine
fallen
So
anyone
who's
ever
made
Also
jeder,
der
jemals
A
mess
of
things
Ein
Chaos
angerichtet
hat
Should
have
mercy,
mercy
Sollte
Gnade
haben,
Gnade
I
have
found
true
love
to
be,
Ich
habe
gefunden,
dass
wahre
Liebe,
By
open
eyes
of
disbelief,
Durch
offene
Augen
des
Unglaubens,
A
broken
heart
that
drops
its
jaw
Ein
gebrochenes
Herz
ist,
das
seinen
Kiefer
fallen
lässt
And
lets
you
kiss
its
cheek
Und
dich
seine
Wange
küssen
lässt
Some
days
I
am
torn
between
Manche
Tage
bin
ich
hin-
und
hergerissen
If
Judas
is
more
you
than
me
-
Ob
Judas
mehr
du
bist
als
ich
-
The
risen
king
that
seems
to
speak
Der
auferstandene
König,
der
zu
sprechen
scheint
To
anyone
but
me
Zu
jedem
außer
zu
mir
So
forgive
me
Also
vergib
mir,
Liebling,
When
I
don't
know
what
do
with
you
Wenn
ich
nicht
weiß,
was
ich
mit
dir
anfangen
soll
I
really
want
to
Ich
will
es
wirklich
So
anyone
with
a
heart
to
know
Also
jeder,
dessen
Herz
danach
verlangt,
This
mystery
- fear
and
trembling
Dieses
Geheimnis
- Furcht
und
Zittern
-
And
anyone
who
couldn't
make
Und
jeder,
der
sich
keinen
Sense
of
things
Reim
auf
die
Dinge
machen
konnte
Should
have
mercy
-
Sollte
Gnade
haben
-
Fear
and
trembling
-
Furcht
und
Zittern
-
For
they
truly
know
the
full
effect
Denn
sie
kennen
wahrlich
die
volle
Wirkung
Of
the
undertow
Des
Soges
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.