Claire Denamur - 34 septembre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claire Denamur - 34 septembre




Il y a des jours on ne revient pas
Несколько дней назад мы не возвращались
Des incendies furieux d'autrefois
Бушующие пожары прошлых лет
Il y a des jours on reste
Есть дни, когда мы остаемся там
Au beau milieu du chemin noir d'autrefois
Прямо посреди старого черного пути
Il y a des nuits l'on ne rêve plus
Бывают ночи, когда нам больше не снятся сны
Et que passent les heures passent les leurres
И как проходят часы, когда проходят приманки
Il y a des fossiles sous nos peaux
Под нашей кожей есть окаменелости
Des creux des vagues qui nous ravagent la nuit
Впадины от волн, которые обрушиваются на нас ночью
Il y a des faux-semblants4 qui cèdent
Есть притворство4, которые уступают
La place à d'autres ennemis amis
Место для других врагов-друзей
Il y a des nuits l'on ne rêve plus
Бывают ночи, когда нам больше не снятся сны
Et que passent les heures
И как проходят часы
Les heures
Час
Alors on sort les mains moites
Итак, мы выходим с потными руками
Le coeur en écharpe
Сердце в шарфе
Bien serrée
Плотно сжатый
Sur le bord des comptoirs
На краю прилавков
On laisse de l'espoir filer
Мы оставляем надежду на то, что она исчезнет
Il y a des jours on ne rentre plus
Есть дни, когда мы больше не возвращаемся
De ces nuits blanches insensées parfois
Из тех безумных бессонных ночей, которые иногда
Il y a des jours on paye le prix
Есть дни, когда мы платим цену
Des hauteurs convoitées tant de fois
Высоты, желанные так много раз
Il y a des nuits l'on ne rêve plus
Бывают ночи, когда нам больше не снятся сны
Et que passent les heures passent les leurres
И как проходят часы, когда проходят приманки
Il y a des hommes sous des plafonds
Есть люди под потолками,
Profonds comme des océans aux abois
Глубокие, как бушующие океаны
Il y a des ombres dont on ne sait rien
Есть тени, о которых мы ничего не знаем
Qui vous gagnent et vous perdent mille fois
Которые выигрывают у вас и проигрывают вам тысячу раз
Il y a des nuits l'on ne rêve plus
Бывают ночи, когда нам больше не снятся сны
Et que passent les heures
И как проходят часы
Les heures
Час
Alors on sort les mains moites
Итак, мы выходим с потными руками
Le coeur en écharpe
Сердце в шарфе
Bien serrée
Плотно сжатый
Sur le bord des comptoirs
На краю прилавков
On laisse de l'espoir filer
Мы оставляем надежду на то, что она исчезнет
De l'espoir filer
Надежда улететь





Writer(s): Emmanuel Da Silva, Claire Denamur


Attention! Feel free to leave feedback.