Lyrics and translation Claire Denamur - Le ciel
Des
hommes
attisent
des
hommes
au
coeur
de
pierre
Мужчины
разжигают
других
мужчин
с
сердцами
из
камня
Des
rochers
éventrent
ceux
qui
restent
sur
les
côtes
Скалы
потрошат
тех,
кто
остался
на
берегу
Pas
de
peine
en
ces
lieux,
tous
debouts
Никакой
скорби
в
этих
местах,
все
на
ногах
Pour
les
autres,
du
balai,
que
des
braves
Для
остальных
– прочь
с
дороги,
здесь
только
храбрецы
Et
la
Terre,
tremble,
des
gueules
immenses
И
Земля
дрожит,
разверзая
огромные
пасти
Les
bras
se
tendent,
les
joues
se
creusent
Руки
тянутся,
щёки
впадают
Les
visages
disparaissent,
restent
les
offrandes
Лица
исчезают,
остаются
лишь
подношения
Et
les
dieux,
mais
de
quoi
l'on
s'offusque
И
боги,
но
чему
мы
так
возмущаемся?
Et
ce
ciel
est
immense
И
это
небо
бескрайнее
Si
beau,
qu'on
y
loge
toutes
les
démences
Настолько
прекрасное,
что
вмещает
в
себя
всё
безумие
Les
médailles
gagnnées
sur
des
promesses
Медали,
завоёванные
на
обещаниях,
Que
personne
ne
tiendra
jamais
Которые
никто
и
никогда
не
сдержит
Les
restes
des
parures
dorées
Остатки
позолоченных
украшений
Après
les
honneurs
on
peut
bien
tout
niquer
После
почестей
можно
всё
проиграть
Et
ce
ciel
est
immense
И
это
небо
бескрайнее
Si
beau
qu'on
y
loge
toutes
les
démences
Настолько
прекрасное,
что
вмещает
в
себя
всё
безумие
Quand
les
oeufs
brulent,
l'alcool
rude
Когда
яйца
подгорают,
крепкий
алкоголь
Pour
oublier
la
misère
au
pieds
des
tours
d'argent
Чтобы
забыть
о
нищете
у
подножия
денежных
башен
C'est
toi
qui
brille,
et
toi
que
j'entends
Это
ты
сияешь,
и
это
тебя
я
слышу
C'est
toi
que
l'on
étouffe
quand
tout
fait
désordre
Это
тебя
душат,
когда
всё
в
хаосе
Et
ce
ciel
est
immense
И
это
небо
бескрайнее
Si
beau
qu'on
y
loge
toutes
les
démences
Настолько
прекрасное,
что
вмещает
в
себя
всё
безумие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmanuel Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.